USA English ‹ › UZ Uzbek

Found tr: 7310 words & 2 translates

English Ўзбек
65. Its fruits are like the devils’ heads. 65Унинг (мева) тугар жойи, худди шайтонларнинг бошларига ўхшайдир.
69. They had found their parents astray. 69Чунки улар ўз оталарини адашган ҳолда топдилар.
71. And most of the ancients before them went astray. 71Батаҳқиқ, улардан олдин аввалгиларнинг кўплари адашганлар.
78. And We left mention of him among those who succeeded. 78Ва кейингилар ичида унинг учун (олқишлар) қолдирдик.
93. Then he turned on them, striking with his right hand. 93Сўнг уларга яқинлашиб, ўнг қўл билан ура бошлади.
97. They said, “Build a pyre for him, and throw him into the furnace.” 97Улар: «Унинг учун (ўчоқ) бино қилинглар, бас, уни гулханга отинглар!» дедилар.
102. Then, when he was old enough to accompany him, he said, “O My son, I see in a dream that I am sacrificing you; see what you think.” He said, “O my Father, do as you are commanded; you will find me, God willing, one of the steadfast.” 102Бас, қачонки (бола) унинг ўзи билан бирга юрадиган бўлганида: «Эй ўғилчам, мен тушимда сени сўяётганимни кўрмоқдаман, боқиб кўр, нима дейсан?» деди. У: «Эй отажон, сенга амр этилганни бажар, инша Аллоҳ, мени сабр қилгувчилардан топурсан», деди.
108. And We left with him for later generations. 108Ва кейингилар ичида унинг учун (олқишлар) қолдирдик.
118. And We guided them upon the straight path. 118Ва икковларини сиротул мустақиймга ҳидоят қилдик.
119. And We left with them for later generations. 119Ва кейингилар ичида икковлари учун (олқишлар) қолдирдик.
127. But they called him a liar, and thus they will be brought forward. 127Бас, уни ёлғончи қилдилар. Энди, албатта, улар (азобга) ҳозир қилингувчилардир.
128. Except for God’s sincere servants. 128Магар Аллоҳнинг мухлис бандаларигина (мустаснодир).
129. And We left with him for later generations. 129Ва кейингилар ичида унинг учун (олқишлар) қолдирдик.
135. Except for an old woman who lagged behind. 135Магар бир кампиргина (азобда) қолгувчилардан бўлди.
146. And We made a gourd tree grow over him. 146Ва унинг устига қовоқ дарахтини ўстириб қўйдик.
149. Ask them, “Are the daughters for your Lord, while for them the sons?” 149Бас, у(мушрик)лардан сўра­чи, Роббингга қизлар­у, уларга ўғиллар эканми?!
157. Then bring your book, if you are telling the truth. 157Агар ростгўйлардан бўлсангиз, китобингизни келтиринг!
158. And they invented a relationship between Him and the jinn. But the jinn know that they will be arraigned. 158Ва улар У билан жинлар орасида насаб (даъвоси) қилдилар. Ҳолбуки, жинлар ўзларининг, албатта, (азобга) ҳозир қилингувчиликларини билганлар.
160. Except for God’s sincere servants. 160Фақат Аллоҳнинг ихлосли бандаларигина (мустаснодир).
163. Except for he who will be roasting in Hell. 163Ўзи (аслида) жаҳаннамга киргувчи кимсадан бошқани.