USA English ‹ › UZ Uzbek

Found tr: 7310 words & 2 translates

English Ўзбек
51. The Trumpet will be blown, then behold, they will rush from the tombs to their Lord. 51Ва сурга пуфланди. Бас, улар бирдан Роббилари томон қабрлардан шошилиб чиқурлар.
52. They will say, “Woe to us! Who resurrected us from our resting-place?” This is what the Most Gracious had promised, and the messengers have spoken the truth.” 52Улар: «Воҳ, шўримиз қурисин! Бизни ётган жойимиздан ким қўзғотди?! Бу Роҳман ваъда қилган ва юборилган Пайғамбарлар тасдиқлаган нарса­ку?!» дерлар.
61. And that you shall serve Me? This is a straight path. 61Ва Менга ибодат қилинг, мана шу тўғри йўлдир», деб амр қилмаган эдимми?!
69. We did not teach him poetry, nor is it proper for him. It is only a reminder, and a Clear Quran. 69Биз унга шеърни таълим берганимиз йўқ. Ва бу унинг учун тўғри ҳам келмайди. У зикр ва очиқ­ойдин Қуръондан ўзга нарса эмас.
70. That he may warn whoever is alive, and prove the Word against the faithless. 70Тирик бўлган шахсларни огоҳлантириш ва кофирларга (азоб) сўзини ҳақ қилиши учундир.
72. And We subdued them for them. Some they ride, and some they eat. 72Биз уларга ўша(ҳайвон)ларни бўйинсундириб қўйдик. Бас, улардан маркаблари бор ва улардан ерлар. 
75. They cannot help them, although they are arrayed as troops for them. 75Уларнинг ёрдамига у(худо)лари қодир бўлмаслар. Улар эса, ўша(худо)лари учун ҳозир қилинган аскардирлар.
80. He who produced fuel for you from the green trees, with which you kindle a fire. 80У зот сизларга яшил дарахтдан олов қилиб бергандир. Энди эса, сиз ундан олов ёқмоқдасиз. 
2. And the drivers driving. 2Зажр (қилинадиганларни) зажр қилгувчилар ила қасам.
8. They cannot eavesdrop on the Supernal Elite, for they get bombarded from every side. 8Улар юксак тўплиққа қулоқ сола олмаслар ва ҳар томондан (учқун­ла) отилурлар.
15. And they say, “This is nothing but plain magic. 15Улар: «Бу (Қуръон) очиқ­ойдин сеҳрдан бошқа нарса эмас.
23. Besides God, and lead them to the way to Hell. 23Аллоҳдан ўзга. Бас,уларни жаҳийм йўлига ҳидоят қилинг»(дейилур).
31. The Word of our Lord has been realized against us. We are tasting it. 31Бас, ҳаммамизга Роббимизнинг (азоб) сўзи ҳақ бўлди. Албатта, биз тотгувчилармиз.
37. In fact, he came with the truth, and he confirmed the messengers. 37Йўқ! У ҳақни келтирди ва Пайғамбарларни тасдиқ қилди.
48. With them will be bashful women with lovely eyes. 48Олдиларида кўзларини (бегоналардан) тийгувчи шаҳло кўзлилар бордир.
57. Were it not for the grace of my Lord, I would have been among the arraigned.” 57Агар Роббимнинг неъмати бўлмаганида, мен ҳам (дўзахга) ҳозир қилинганлардан бўлур эдим.
60. This is the supreme triumph. 60Албатта, бу айни улуғ ютуқдир.
62. Is this a better hospitality, or the Tree of Bitterness? 62Манзил ўлароқ ана ўша яхшими ёки заққум дарахтими?
63. We made it an ordeal for the unjust. 63Албатта, Биз у(дарахт)ни золимлар учун фитна қилдик.
64. It is a tree that grows from the bottom of Hell. 64Дарҳақиқат, у бир дарахт бўлиб, дўзах қаъридан чиқур.