Found say: 780 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
49. Say, “The Truth has come; while falsehood can neither originate, nor regenerate.” | 49Сен: «Ҳақ келди! Ботил бошлай олмас ва қайтара ҳам олмас», деб айт. |
50. Say, “If I err, I err only to my own loss; but if I am guided, it is by what my Lord inspires me. He is Hearing and Near.” | 50Сен:«Агар мен залолатга кетган бўлсам, ўз зараримга кетурман. Агар ҳидоят топсам, Роббим менга ваҳий қилган нарса туфайли топурман. Албатта, У зот ўта эшитгувчи, яқиндир», деб айт. |
52. And they say, “We have believed in it.” But how can they attain it from a distant place? | 52Улар: «Унга иймон келтирдик», дерлар. Энди, узоқ бир макондан қўллари қандоқ етсин?! |
Scientists, reporting in the journal Nature Astronomy, say the black hole has a voracious appetite, consuming the mass equivalent to one Sun every day. | Nature Astronomy журналида хабар берган олимлар таъкидлашича, қора туйнук ҳар куни битта қуёшга тенг массани ютиб юборадиган иштаҳаси бор. |
34. And they will say, “Praise God, who has lifted all sorrow from us. Our Lord is Most Forgiving, Most Appreciative. | 34Улар: «Биздан ғамқайғуни кетказган Аллоҳга ҳамду сано бўлсин. Албатта, Роббимиз ўта мағфиратли ва ўта шукр қилгувчидир. |
40. Say, “Have you considered those partners of yours that you worship instead of God? Show me what they have created on earth. Or do they have any share in the heavens?” Or have We given them a book whose clear teachings they follow? In fact, the wrongdoers promise one another nothing but delusions. | 40Сен: «Менга Аллоҳдан бошқа илтижо қилаётган шерикларингизнинг хабарини берингчи?! Менга кўрсатингларчи улар ерда нимани яратдилар?! Ёки уларнинг осмонлар (ишида) шерикликлари борми?! Ёки Биз уларга китоб берганмизу, улар ундан бирон ҳужжатга эга бўлганларми?! Йўқ!!! Золимлар бирбирларига алдовдан бошқани ваъда қилмаслар», деб айт. |
47. And when it is said to them, “Spend of what God has provided for you,” those who disbelieve say to those who believe, “Shall we feed someone whom God could feed, if He so willed? You must be deeply misguided.” | 47Уларга: «Аллоҳ сизга ризқ қилиб берган нарсадан инфоқ қилинглар», дейилганда, куфр келтирганлар иймон келтирганларга: «Аллоҳ хоҳласа, ўзи таом берадиган кимсани биз таомлантирамизми?! Сиз очиқойдин залолатдан бошқа нарсада эмассиз», дерлар. |
48. And they say, “When will this promise be, if you are truthful?” | 48Улар: «Агар ростгўй бўлсангиз, бу ваъда қачон бўлур?» дерлар. |
52. They will say, “Woe to us! Who resurrected us from our resting-place?” This is what the Most Gracious had promised, and the messengers have spoken the truth.” | 52Улар: «Воҳ, шўримиз қурисин! Бизни ётган жойимиздан ким қўзғотди?! Бу Роҳман ваъда қилган ва юборилган Пайғамбарлар тасдиқлаган нарсаку?!» дерлар. |
58. Peace—a saying from a Most Merciful Lord. | 58Раҳим бўлган Роббдан «Салом» сўзи бордир. |
78. And he produces arguments against Us, and he forgets his own creation. He says, “Who will revive the bones when they have decayed?” | 78У Бизга мисол келтирди ва ўз яратилишини унутди. «Суякларни ким тирилтиради? Ҳолбуки, улар титилиб кетганку?!» деди. |
79. Say, “He who initiated them in the first instance will revive them. He has knowledge of every creation.” | 79Сен: «Уларни илк марта йўқдан бор қилган зот тирилтирур ва у ҳар бир яратилган нарсани яхши билгувчидир», деб айт. |
82. His command, when He wills a thing, is to say to it, “Be,” and it comes to be. | 82Қачон бирон нарсани ирода қилса, Унинг иши «Бўл» демоқликдир, холос. Бас, у нарса бўлур. |
15. And they say, “This is nothing but plain magic. | 15Улар: «Бу (Қуръон) очиқойдин сеҳрдан бошқа нарса эмас. |
18. Say, “Yes indeed, and you will be totally subdued.” | 18Сен: «Ҳа! Хор бўлган ҳолларингизда!» дегин. |
20. They will say, “Woe to us. This is the Day of Judgment.” | 20Ва улар: «Воҳ, шўримиз қурисин! Бу жазо кунику!» дерлар. |
28. They will say, “You used to come at us from the right.” | 28Улар: «Албатта, сизлар бизга ўнг томондан келар эдингиз», дерлар. |
29. They will say, “You yourselves were not believers. | 29Улар: «Йўқ! Сиз ўзингиз мўмин бўлмаган эдингиз. |
51. One of them will say, “I used to have a friend. | 51Ичларидан бир сўзловчи: «Аниқки, менинг бир дўстим бор эди. |
52. Who used to say, “Are you of those who believe? | 52У: «Сен ҳам тасдиқловчиларданмисан?! |