Found sit: 769 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
For grinding of metal and metal-ceramics, other grinding devices with a precise position of any axis not less than 0.01 mm and with digital manual control | Металл ва металл-керамикага тоза ишлов бериш учун ҳар қандай ўқда аниқ жойлашуви 0,01 мм дан паст бўлмаган ва рақамли дастурий бошқарувга эга бошқа силлиқлаш дастгоҳлари |
Other devices with micrometric adjustment and accurate positioning on any axis not less than 0.01 mm | Микрометрик созлаш мосламасига эга ва ҳар қандай ўқда аниқ жойлашуви 0,01 мм дан паст бўлмаган бошқа дастгоҳлар |
Other dental floss devices with micrometric adjustment and digital directional control with an accurate position of any axis not less than 0.01 mm | Микрометрик созлаш мосламалари бўлган ва ҳар қандай ўқда аниқ жойлашуви 0,01 мм дан кам бўлмаган, рақамли дастурий бошқарувга эга бошқа тиш пардозлаш дастгоҳлари |
Continuously operating presses with a production capacity of 50 m / h of finished product for the production of medium-density fiberboard (MDF) | Ўртача зичликдаги толали плита (МДФ) ишлаб чиқариш учун соатига 50 м³ тайёр маҳсулот ишлаб чиқариш қувватига эга узлуксиз ишлайдиган пресслар |
Other machines and devices for the development of semiconductor devices or electronic integrated circuits: devices for projecting or capturing a mask image on sensitized semiconductor materials | Ярим ўтказгич приборлар ёки электрон интеграл схемалар ишлаб чиқариш учун бошқа машиналар ва аппаратлар: сенсибилланган ярим ўтказгич материалларга ниқоб расмини проекциялаш ёки тушириш аппаратлари |
Self-unloading wagons, except for those entering 8606 10 small positions | 8606 10 кичик позицияга кирадиганлардан ташқари ўзи юк туширадиган вагонлар |
Stereoscopic microscopes (except those shown in the small position 9011 10 10) | Стереоскопик микроскоплар (9011 10 10 кичик позицияда кўрсатилганлардан ташқари) |
Other microscopes (except those shown in small positions 9011 10 and 9011 11) | Бошқа микроскоплар (9011 10 ва 9011 11 кичик позицияларда кўрсатилганлардан ташқари) |
Viscometers, devices for measuring porosity and expansion | Вискозиметрлар, ғоваклиликни ва кенгайишини ўлчайдиган приборлар |
He could only sit there. | У фақат ўтира оларди |
UNOPS Regional Director for Europe and Central Asia, Mr. Moin Karim concluded his three-day visit to Uzbekistan following meetings with government counterparts, UNOPS partners and stakeholders to discuss ongoing initiatives in the region |
ЮНОПСнинг Европа ва Марказий Осиё бўйича минтақавий директори жаноб Моин Карим Ўзбекистондаги уч кунлик ташрифини ҳукумат вакиллари, ЮНОПС ҳамкорлари ва манфаатдор томонлар билан учрашувлардан сўнг якунлаб, минтақада амалга оширилаётган ташаббусларни муҳокама қилди |
During his visit, which lasted from 15 to 17 March, Mr. Karim met senior government representatives, as well as UNOPS local and international stakeholders and partners to discuss the prospects for cooperation in the implementation of two ongoing projects in Uzbekistan with major contributions to the SDG3 – Good Health and Well-being | 15-17 март кунлари давом этган ташрифи давомида, жаноб Kaрим ҳукуматнинг юқори лавозимли вакиллари, шунингдек, ЮНОПСнинг маҳаллий ва халқаро манфаатдор томонлар ва ҳамкорлари билан учрашиб, Ўзбекистонда БРМ 3 – Соғлик ва фаровонлигига катта ҳисса қўшаётган иккита лойиҳани амалга ошириш бўйича ҳамкорлик истиқболларини муҳокама қилди |
“UNOPS has made impressive progress towards our goal of helping to make a positive difference in the lives of people in Uzbekistan since its establishment here in December 2022,” Mr. Karim noted | "2022 йил декабрь ойида бу ерда ташкил этилганидан буён, ЮНОПС Ўзбекистон аҳолиси ҳаётини ижобий ўзгартиришга катта ҳисса қўшди", деди жаноб Kaрим |
“As the implementing arm of the United Nations, UNOPS is uniquely positioned to serve people by efficiently and effectively delivering projects and programmes that improve people's lives | "Бирлашган Миллатлар Ташкилотининг амалга оширувчиси сифатида ЮНОПС инсонлар ҳаётини яхшилайдиган лойиҳалар ва дастурларни самарали ва ўз вақтида амалга ошириш орқали одамларга хизмат кўрсатишга бел боғлаган |
Director of the Sanitary and Epidemiological Service of the Republic of Uzbekistan (SES), Mr. Bakhodir Yusupaliev, highlighted a positive impact of UNOPS’ implementation capacity on local infrastructure and procurement |
Ўзбекистон Республикаси санитария-эпидемиология хизмати (СЭХ) директори Баҳодир Юсупалиев ЮНОПСнинг маҳаллий инфратузилма ва харид қилиш имкониятларига ижобий таъсир кўрсатаётганини таъкидлади |
Today, we are all witnesses to the fact that our country, in the full sense of the word, has turned into a huge construction site. The construction industry, like other areas, is rapidly developing, new technologies and innovations, the most advanced architectural solutions are being actively introduced in it. | Ҳозирги кунда мамлакатимиз том маънода улкан қурилиш майдонига айланганига барчамиз гувоҳмиз. Бошқа жабҳалар қаторида қурилиш тармоғи ҳам жадал ривожланмоқда, соҳага янги технология ва инновациялар, энг замонавий меъморий ечимлар фаол кириб келмоқда. |
The Byzantines reportedly recruited Bedouin-Christian spies and were able to anticipate the movement of the Muslim army, managing to position themselves for the upcoming attack. | Хабар қилинишича, Румликлар бадавий-христиан айғоқчиларини ёллаб, мусулмонлар қўшининг ҳаракатларини олдиндан билиб олгандилар ва бўлажак ҳужумга тайёр турар эдилар. |
But the Byzantines were not able to hold Khalid’s advance for long, as the Muslim army outmaneuvered their entrenched positions and proceeded to surround Damascus two days later. | Аммо юборилган қўшинлар Холиднинг ҳужумига дош беролмадилар, чунки мусулмонлар қўшини румликларнинг ўрнашиб олган позицияларини четлаб ўтиб, икки кундан кейин Дамашқни қамалга олдилар. |
Meanwhile in Antioch, Heraclius wasn’t sitting idle. | Айни пайтда Антиохияда Ҳеракл вақтини бекор ўтказмасди. |
The message was clear - that Syria belonged to the Empire was a fact of life after centuries of Byzantine rule and the current situation, while alarming, was a setback that will be dealt with. | Унинг етказмоқчи бўлган муждаси аниқ эди – Асрлар давомида Рум ҳокимияти остида бўлган Сурия фақат империяга тегишли эканлиги ҳаётий ҳақиқатдир, жорий вазият эса, ташвиш туғдирсада, тез орада ҳал этиладиган бир кичик юмуш каби холосдир. |