USA English ‹ › UZ Uzbek

Found serve: 199 words & 2 translates

English Ўзбек
60. Have you not observed those who claim that they believe in what was revealed to you, and in what was revealed before you, yet they seek Satanic sources for legislation, in spite of being commanded to reject them? Satan means to mislead them far away. 60Сенга нозил бўлган нарсага ва сендан олдин нозил бўлган нарсага иймон келтирганларини даъво қилаётганларни кўрмайсанми?! Тоғутдан ҳукм сўраб беришни истайдилар. Ҳолбуки, унга куфр келтиришга буюрилгандир. Шайтон эса, уларни йўлдан бутунлай адаштиришни истайди.
162. But those among them firmly rooted in knowledge, and the believers, believe in what was revealed to you, and in what was revealed before you; and the observers of prayers, and the givers of charity, and the believers in Allah and the Last Day—upon these We will bestow an immense reward. 162Лекин улардан илмда мустаҳкам бўлганлари ва мўминлари сенга нозил бўлган нарсага ва сендан олдин нозил бўлган нарсага иймон келтирарлар. Хусусан, намозни қоим қилувчилар, закот берувчилар, Аллоҳга ва охират кунига иймон келтирувчилар ҳам. Ана ўшаларга, албатта, улуғ ажр берамиз.

45. And We wrote for them in it: a life for a life, an eye for an eye, a nose for a nose, an ear for an ear, a tooth for a tooth, and an equal wound for a wound; but whoever forgoes it in charity, it will serve as atonement for him. Those who do not rule according to what Allah revealed are the evildoers.

45Биз унда уларга жонга–жон, кўзга–кўз, бурунга–бурун, қулоққа–қулоқ, тишга– тиш ва жароҳатларда қасос вожиб, деб ёздик. Ким у(қасос)ни кечиб юборса, бу унга каффоротдир. Ким Аллоҳ нозил қилган нарса ила ҳукм юритмаса, ўшалар золимлардир.

66. Had they observed the Torah, and the Gospel, and what was revealed to them from their Lord, they would have consumed amply from above them, and from beneath their feet. Among them is a moderate community, but evil is what many of them are doing.

66Агар улар Тавротга, Инжилга ва уларга Роббиларидан нозил бўлган нарсага амал қилганларида эди, албатта, тепаларидан ҳам, оёқлари остидан ҳам (ризқ) еган бўлардилар. Улардан мўътадил тоифалар ҳам бор. Уларнинг кўпларининг қилган нарсалари жуда ҳам ёмон.

(c) to carry out any examination, test or enquiry which they may consider necessary in order to satisfy themselves that the legal provisions are being strictly observed, and in particular: с) қонун-қоидаларга тўғри риоя этилаётганлигига ишонч ҳосил қилиш учун улар зарур деб ҳисоблайдиган ҳар қандай текшириш ва суриштиришлар ўтказиш, хусусан:
1. Labour inspectors shall be empowered to take steps with a view to remedying defects observed in plant, layout or working methods which they may have reasonable cause to believe constitute a threat to the health or safety of the workers. 1. Меҳнат инспекторларига иншоот, ускуна ёки ишлаш усулларида аниқланган ва меҳнаткашлар соғлиги ёки хавфсизлигига хавф солувчи деб ҳисобланишига етарли асос туғдирувчи нуқсонларни тўғрилаш мақсадида чора кўриш учун ваколат берилади.
1. Persons who violate or neglect to observe legal provisions enforceable by labour inspectors shall be liable to prompt legal proceedings without previous warning: Provided that exceptions may be made by national laws or regulations in respect of cases in which previous notice to carry out remedial or preventive measures is to be given. 1. Қўлланилиши меҳнат инспекторлари томонидан таъминланадиган қонун-қоидаларни бузаётган ёки уларга риоя этишдан бош тортаётган шахслар, олдиндан огоҳлантирилмасдан, дарҳол суд таъқибига олинади. Лекин миллий қонун ҳужжатларида суд ҳимоясини ёки профилактика чораларини амалга ошириш учун олдиндан огоҳлантирувчи ҳолларга нисбатан истиснолар кўзда тутилиши мумкин.
(d) the territories in respect of which it reserves its decision. d) қайси ҳудудларга нисбатан Ташкилотнинг тегишли аъзоси ўз қарорини сақлаб туриши.
11. Say, “Travel the earth and observe the final fate of the deniers.” 11Сен:«Ер юзида сайр қилингиз, сўнгра (Пайғамбарларни) ёлғончи қилувчиларнинг оқибати қандай бўлганига назар солингиз», деб айт.
There was no chance of the chamberlain’s orders – ‘Don’t hit, kick, bite or unhorse!’ – being observed now. Men lashed out with their whips wherever they could, at faces or heads; horses harrumphed as they knocked each other over; fallen riders, trampled by hooves, lay on the turf Баковулнинг бояда “бировингга қамчи урма” дегани қани, шартиллатиб оғзи-бурнини билмай савалаб ётишибди. От отни чалган, чавандозлар чим билан бир бўлиб, туёқлар остида қолиб кетишган, яна боягиндай қиёмат!
The meeting served also to discuss issues related to the constructive cooperation in human dimension, including support for civil society, promotion of basic human rights and freedoms, and the implementation of social programs. Инсон салоҳиятини ривожлантириш, жумладан, фуқаролик жамияти ривожини қўллаб-қувватлаш, инсоннинг асосий ҳуқуқ ва эркинликларини таъминлаш, ижтимоий дастурларни амалга оширишда конструктив ҳамкорликни янада ривожлантириш масалалари муҳокама қилинди.
30. Some He has guided, and some have deserved misguidance. They have adopted the devils for patrons rather than Allah, and they assume that they are guided. 30Бир гуруҳни ҳидоят қилди. Бошқа гуруҳга йўлдан озиш ҳақ бўлди. Чунки улар Аллоҳни қўйиб шайтонларни ўзларига дўст тутдилар. Ҳамда ўзларини, албатта, ҳидоят топганлар, деб ҳисоблайдилар.
163. Ask them about the town by the sea, when they violated the Sabbath. When they observed the Sabbath, their fish would come to them abundantly. But when they violated the Sabbath, their fish would not come to them. Thus We tried them because they disobeyed. 163Улардан денгиз соҳилида бўлган қишлоқ ҳақида, шанба кунида ҳаддан ошганлари, шанбалик кунларида балиқлари очиқ келиб, шанбалик қилмаган кунлари келмагани ҳақида сўра. Қилган фосиқликлари туфайли уларни шундай синаймиз.
185. Have they not observed the government of the heavens and the earth, and all the things that Allah created, and that their time may have drawn near? Which message, besides this, will they believe in? 185Осмонлару ернинг мулкларига, Аллоҳ яратган нарсаларга ва, ажаб эмаски, ажаллари яқинлашиб қолган бўлишига назар солмайдиларми? Бундан кейин, яна қайси гапга ишонарлар?!
I am confident you will do so – and not primarily because the United Nations said they were important, but because you realize that the people of Uzbekistan want and deserve these rights Аминманки сиз шундай қиласиз, буни нафақат Бирлашган Миллатлар Ташкилоти бу тавсиялар муҳим деб айтгани учун, балки Ўзбекистон халқи ушбу ҳуқуқларни истайди ва бунга лойиқлигини англаганингиз учундир
And Uzbekistan also deserves praise for its progress on human rights issues. Шунингдек, Ўзбекистон инсон ҳуқуқлари соҳасидаги ютуқлари учун олқишларга лойиқдир.
(c) to carry out any examination, test or enquiry which they may consider necessary in order to satisfy themselves that the legal provisions are being strictly observed, and in particular: с) қонун-қоидаларга тўғри риоя этилаётганлигига ишонч ҳосил қилиш учун улар зарур деб ҳисоблайдиган ҳар қандай текшириш ва суриштиришлар ўтказиш, хусусан:
1. Labour inspectors shall be empowered to take steps with a view to remedying defects observed in plant, layout or working methods which they may have reasonable cause to believe constitute a threat to the health or safety of the workers. 1. Меҳнат инспекторларига иншоот, ускуна ёки ишлаш усулларида аниқланган ва меҳнаткашлар соғлиги ёки хавфсизлигига хавф солувчи деб ҳисобланишига етарли асос туғдирувчи нуқсонларни тўғрилаш мақсадида чора кўриш учун ваколат берилади.
1. Persons who violate or neglect to observe legal provisions enforceable by labour inspectors shall be liable to prompt legal proceedings without previous warning: Provided that exceptions may be made by national laws or regulations in respect of cases in which previous notice to carry out remedial or preventive measures is to be given. 1. Қўлланилиши меҳнат инспекторлари томонидан таъминланадиган қонун-қоидаларни бузаётган ёки уларга риоя этишдан бош тортаётган шахслар, олдиндан огоҳлантирилмасдан, дарҳол суд таъқибига олинади. Лекин миллий қонун ҳужжатларида суд ҳимоясини ёки профилактика чораларини амалга ошириш учун олдиндан огоҳлантирувчи ҳолларга нисбатан истиснолар кўзда тутилиши мумкин.
(d) the territories in respect of which it reserves its decision. d) қайси ҳудудларга нисбатан Ташкилотнинг тегишли аъзоси ўз қарорини сақлаб туриши.