USA English ‹ › UZ Uzbek

Found obligation: 98 words & 2 translates

English Ўзбек
determination of the requirements and obligations for trading participants based on the results of transactions with crypto-assets, as well as ensuring the execution of these transactions; крипто-активлар билан битимлар тузилиши натижасида савдолар иштирокчиларининг мажбурият ва талабларини белгилаш, шунингдек ушбу битимларнинг ижросини таъминлаш;
provide for redemption of secured tokens by the person who carried out the initial placement of secured tokens on a crypto-exchange, in cases and in the amount provided for by contractual obligations; крипто-биржада таъминланган токенларни дастлабки таклифини жойлаштирган шахс томонидан шартнома мажбуриятларида назарда тутилган ҳолларда ва миқдорда қайтиб сотиб олинишини таъминлаш;
ensure the transparency of the process of trading in crypto-assets, as well as the fulfillment of obligations arising from their results; крипто-активлар савдоларини амалга ошириш жараёни шаффофлиги, шунингдек уларнинг натижасида юзага келадиган мажбуриятлар ижросини таъминлаши;
to ensure the liquidity of the crypto-exchange, that is, the receipt of funds and crypto-assets from counterparties that are not its clients, in order to fulfill the obligations assumed (or planned to be accepted) to clients; крипто-биржанинг ликвидлиликка таъминлашга, яъни мижозлари олдидаги қабул қилинган (ёки қабул қилиниши режалаштирилган) мажбуриятларини бажариши учун унинг мижози бўлмаган контрагентларидан пул маблағлари ва крипто-активларни олганида;
30. A crypto-exchange shall ensure the transparency of the process of direct trading in crypto-assets, as well as the fulfillment of obligations arising from their results. 30. Крипто-биржа крипто-активлар билан тўғридан-тўғри савдоларнинг амалга ошириш жараёни шаффофлиги, шунингдек уларнинг натижасида юзага келадиган мажбуриятлар ижросини таъминлаши лозим.
§ 1. Status, functions, rights and obligations of SCH 1-§. ҲККПиииг мақоми, функциялари, ҳуқуқ ва мажбуриятлари
defines, specifies, counts mutual obligations, as well as maintains separate accounting of the obligations of the clearing participants under the concluded transactions; ўзаро мажбуриятларини белгилайди, аниқлаштиради ва ҳисобга олади, шунингдек клиринг иштирокчиларининг тузилган битимлар бўйича мажбуриятлари ҳисобини алоҳида-алоҳида юритади;
exercises control over the fulfillment of obligations under concluded transactions; тузилган битимлар бўйича мажбуриятларнинг бажарилишини назорат қилади;
in case of non-fulfillment or improper fulfillment by the clearing participant of its obligations under a transaction, as well as in the presence of a decision of the arbitration and/or disciplinary commission of the crypto-exchange on the imposition of a fine on the clearing participant for violation of the rules for trading crypto-assets or contractual obligations, write off the amount of the fine from the virtual accounts of the guilty clearing participant; клиринг иштирокчиси битим бўйича ўз мажбуриятларини бажармаган ёки лозим даражада бажармаган тақдирда, шунингдек крипто-биржанинг арбитраж ва/ёки интизом комиссияларининг клиринг иштирокчисига крипто-активлар савдоси қоидалари ёки шартномавий мажбуриятларни бузганлик учун жарима қўллаш тўғрисидаги қарори мавжуд бўлганда айбдор клиринг иштирокчисининг виртуал ҳисобварағидан жарима суммасини акцептсиз тартибда ҳисобдан чиқариш;
ensure separate accounting of obligations of each clearing participant; ҳар бир клиринг иштирокчиси мажбуриятларининг ҳисоби алоҳида-алоҳида юритилишини таъминлаш;
45. Within one business day after receiving all the necessary documents specified in the local acts, the SCH assigns an IUN to the client of the crypto-exchange and opens a virtual account necessary for the implementation of obligations and rights of claim for transactions with crypto-assets. 45. ҲККП локал ҳужжатларда кўрсатилган барча зарур ҳужжатларни олганидан кейин бир иш куни давомида крипто-биржа мижозига битимлар бўйича мажбуриятларни ва талаб ҳуқуқларини амалга ошириш учун зарур бўлган ФИРни беради ҳамда тегишли виртуал ҳисобварақни очади.
§ 4. Rights and obligations of clearing participants 4-§. Клиринг иштирокчиларининг ҳуқуқ ва мажбуриятлари
receive the necessary information about the status of the virtual account, the fulfillment of obligations; виртуал ҳисобварақнинг ҳолати, мажбуриятларнинг бажарилиши тўғрисида зарур ахборотни олиш;
early fulfill monetary obligations to the crypto-exchange and counterparties; крипто-биржа ва контрагентлар олдидаги пул мажбуриятларини муддатидан олдин бажариш;
in case of termination of the contract, fulfill the obligations that arose before its termination; шартнома бекор қилинган тақдирда, шартнома бекор бўлгунга қадар юзага келган мажбуриятларни бажариш;
57. The exchange of information between the crypto-exchange and the clearing participants on clearing and settlements, as well as between the clearing participants on the fulfillment of contractual obligations is carried out using information and communication technologies. 57. Крипто-биржа ва клиринг иштирокчилари ўртасидаги клиринг ва ҳисоб-китоб бўйича, шунингдек клиринг иштирокчиларининг шартномавий мажбуриятлари бажарилиши тўғрисидаги маълумотлар алмашинуви ахборот-коммуникация технологияларидан фойдаланилган ҳолда амалга оширилади.
58. After registration, clearing participants transfer funds to the secondary accounts of the SCH opened with the bank servicing the crypto-exchange to participate in the trading of crypto-assets and fulfill their obligations. 58. Клиринг иштирокчилари рўйхатдан ўтганларидан кейин ҲККПнинг крипто-биржага хизмат кўрсатувчи банкда очилган иккиламчи ҳисобварағига крипто-биржада крипто-активлар савдоларида иштирок этиш ҳамда ўз мажбуриятларини бажариш учун пул маблағларини ўтказадилар.
59. Clearing participant transfers funds as a deposit and/or for fulfillment of obligations under transactions to the secondary accounts of the SCH in the bank servicing the crypto-exchange for crediting them to the virtual account. The amount of the deposit is determined by local acts. 59. Клиринг иштирокчиси закалат сифатида ва/ёки битимлар бўйича ўз мажбуриятларини бажариш учун пул маблағларини крипто-биржага хизмат кўрсатувчи банкдаги ҲККПнинг иккиламчи ҳисобварағига иштирокчининг виртуал ҳисобварағига кирим қилиш учун ўтказадилар. Закалат миқдори локал ҳужжатлар билан белгиланади.
60. The SCH records the funds and obligations of each clearing participant separately on their virtual accounts. 60. ҲККП ҳар бир клиринг иштирокчисининг пул маблағлари ва мажбуриятларини уларнинг виртуал ҳисобварақларида алоҳида ҳисобга олади.
to make settlements between them related to the fulfillment of obligations under transactions; битимлар бўйича мажбуриятларни бажариш билан боғлиқ улар ўртасидаги ўзаро ҳисоб-китоб учун;