Found obligation: 98 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
determination of the requirements and obligations for trading participants based on the results of transactions with crypto-assets, as well as ensuring the execution of these transactions; | крипто-активлар билан битимлар тузилиши натижасида савдолар иштирокчиларининг мажбурият ва талабларини белгилаш, шунингдек ушбу битимларнинг ижросини таъминлаш; |
provide for redemption of secured tokens by the person who carried out the initial placement of secured tokens on a crypto-exchange, in cases and in the amount provided for by contractual obligations; | крипто-биржада таъминланган токенларни дастлабки таклифини жойлаштирган шахс томонидан шартнома мажбуриятларида назарда тутилган ҳолларда ва миқдорда қайтиб сотиб олинишини таъминлаш; |
ensure the transparency of the process of trading in crypto-assets, as well as the fulfillment of obligations arising from their results; | крипто-активлар савдоларини амалга ошириш жараёни шаффофлиги, шунингдек уларнинг натижасида юзага келадиган мажбуриятлар ижросини таъминлаши; |
to ensure the liquidity of the crypto-exchange, that is, the receipt of funds and crypto-assets from counterparties that are not its clients, in order to fulfill the obligations assumed (or planned to be accepted) to clients; | крипто-биржанинг ликвидлиликка таъминлашга, яъни мижозлари олдидаги қабул қилинган (ёки қабул қилиниши режалаштирилган) мажбуриятларини бажариши учун унинг мижози бўлмаган контрагентларидан пул маблағлари ва крипто-активларни олганида; |
30. A crypto-exchange shall ensure the transparency of the process of direct trading in crypto-assets, as well as the fulfillment of obligations arising from their results. | 30. Крипто-биржа крипто-активлар билан тўғридан-тўғри савдоларнинг амалга ошириш жараёни шаффофлиги, шунингдек уларнинг натижасида юзага келадиган мажбуриятлар ижросини таъминлаши лозим. |
§ 1. Status, functions, rights and obligations of SCH | 1-§. ҲККПиииг мақоми, функциялари, ҳуқуқ ва мажбуриятлари |
defines, specifies, counts mutual obligations, as well as maintains separate accounting of the obligations of the clearing participants under the concluded transactions; | ўзаро мажбуриятларини белгилайди, аниқлаштиради ва ҳисобга олади, шунингдек клиринг иштирокчиларининг тузилган битимлар бўйича мажбуриятлари ҳисобини алоҳида-алоҳида юритади; |
exercises control over the fulfillment of obligations under concluded transactions; | тузилган битимлар бўйича мажбуриятларнинг бажарилишини назорат қилади; |
in case of non-fulfillment or improper fulfillment by the clearing participant of its obligations under a transaction, as well as in the presence of a decision of the arbitration and/or disciplinary commission of the crypto-exchange on the imposition of a fine on the clearing participant for violation of the rules for trading crypto-assets or contractual obligations, write off the amount of the fine from the virtual accounts of the guilty clearing participant; | клиринг иштирокчиси битим бўйича ўз мажбуриятларини бажармаган ёки лозим даражада бажармаган тақдирда, шунингдек крипто-биржанинг арбитраж ва/ёки интизом комиссияларининг клиринг иштирокчисига крипто-активлар савдоси қоидалари ёки шартномавий мажбуриятларни бузганлик учун жарима қўллаш тўғрисидаги қарори мавжуд бўлганда айбдор клиринг иштирокчисининг виртуал ҳисобварағидан жарима суммасини акцептсиз тартибда ҳисобдан чиқариш; |
ensure separate accounting of obligations of each clearing participant; | ҳар бир клиринг иштирокчиси мажбуриятларининг ҳисоби алоҳида-алоҳида юритилишини таъминлаш; |
45. Within one business day after receiving all the necessary documents specified in the local acts, the SCH assigns an IUN to the client of the crypto-exchange and opens a virtual account necessary for the implementation of obligations and rights of claim for transactions with crypto-assets. | 45. ҲККП локал ҳужжатларда кўрсатилган барча зарур ҳужжатларни олганидан кейин бир иш куни давомида крипто-биржа мижозига битимлар бўйича мажбуриятларни ва талаб ҳуқуқларини амалга ошириш учун зарур бўлган ФИРни беради ҳамда тегишли виртуал ҳисобварақни очади. |
§ 4. Rights and obligations of clearing participants | 4-§. Клиринг иштирокчиларининг ҳуқуқ ва мажбуриятлари |
receive the necessary information about the status of the virtual account, the fulfillment of obligations; | виртуал ҳисобварақнинг ҳолати, мажбуриятларнинг бажарилиши тўғрисида зарур ахборотни олиш; |
early fulfill monetary obligations to the crypto-exchange and counterparties; | крипто-биржа ва контрагентлар олдидаги пул мажбуриятларини муддатидан олдин бажариш; |
in case of termination of the contract, fulfill the obligations that arose before its termination; | шартнома бекор қилинган тақдирда, шартнома бекор бўлгунга қадар юзага келган мажбуриятларни бажариш; |
57. The exchange of information between the crypto-exchange and the clearing participants on clearing and settlements, as well as between the clearing participants on the fulfillment of contractual obligations is carried out using information and communication technologies. | 57. Крипто-биржа ва клиринг иштирокчилари ўртасидаги клиринг ва ҳисоб-китоб бўйича, шунингдек клиринг иштирокчиларининг шартномавий мажбуриятлари бажарилиши тўғрисидаги маълумотлар алмашинуви ахборот-коммуникация технологияларидан фойдаланилган ҳолда амалга оширилади. |
58. After registration, clearing participants transfer funds to the secondary accounts of the SCH opened with the bank servicing the crypto-exchange to participate in the trading of crypto-assets and fulfill their obligations. | 58. Клиринг иштирокчилари рўйхатдан ўтганларидан кейин ҲККПнинг крипто-биржага хизмат кўрсатувчи банкда очилган иккиламчи ҳисобварағига крипто-биржада крипто-активлар савдоларида иштирок этиш ҳамда ўз мажбуриятларини бажариш учун пул маблағларини ўтказадилар. |
59. Clearing participant transfers funds as a deposit and/or for fulfillment of obligations under transactions to the secondary accounts of the SCH in the bank servicing the crypto-exchange for crediting them to the virtual account. The amount of the deposit is determined by local acts. | 59. Клиринг иштирокчиси закалат сифатида ва/ёки битимлар бўйича ўз мажбуриятларини бажариш учун пул маблағларини крипто-биржага хизмат кўрсатувчи банкдаги ҲККПнинг иккиламчи ҳисобварағига иштирокчининг виртуал ҳисобварағига кирим қилиш учун ўтказадилар. Закалат миқдори локал ҳужжатлар билан белгиланади. |
60. The SCH records the funds and obligations of each clearing participant separately on their virtual accounts. | 60. ҲККП ҳар бир клиринг иштирокчисининг пул маблағлари ва мажбуриятларини уларнинг виртуал ҳисобварақларида алоҳида ҳисобга олади. |
to make settlements between them related to the fulfillment of obligations under transactions; | битимлар бўйича мажбуриятларни бажариш билан боғлиқ улар ўртасидаги ўзаро ҳисоб-китоб учун; |