Found қуйма: 75 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
I think it was quite a bold decision to put a successful businessman in as mayor of Tashkent and shake up the sluggish way that towns and cities have been run in Uzbekistan for many years, but at the same time I think the government has to be very careful to make sure there are no conflicts of interest | Тошкент шаҳар ҳокимлигига иши юришиб турган иш одамини тайинлаш ва Ўзбекистондаги шаҳар ва қўрғонларнинг узоқ йиллар давомидаги ланж бошқарувидан воз кечиш дадил қарор бўлди, бироқ айни чоқда ҳукумат манфаатлар тўқнашувига йўл қўймаслик учун ўта эҳтиёткор йўл тутиши лозим |
And to see that the Mughals were so pragmatic about the fact that women could be captured in battle, married off against their will, and widowed, but that it was not their fault and there was no blame laid upon them—there was no unnecessary value placed on their sexual chastity— | Ажабланарлиси, мўғуллар аёлларни жанг пайти асир олиш, улар истагига қарши эрга бериш ва бева қилиш ишига прагматик жиҳатдан ёндашган, бу ҳол аёлларни кераксиз қилиб қўймаган, жинсий содиқликка унчалик аҳамият берилмаган |
standard bars means bars of refined precious metals that meet the requirements of the regulatory documents of the Republic of Uzbekistan in the field of technical regulation, the requirements of the London Precious Metals Market Association (London Palladium and Platinum Market) or the requirements of commodity exchanges; | стандарт қуймалар — Ўзбекистон Республикасининг техник жиҳатдан тартибга солиш соҳасидаги норматив ҳужжатлари талабларига, Лондон қимматбаҳо металлар бозори уюшмасининг (Лондон палладий ва платина бозорининг) ёки товар-хом ашё биржаларининг талабларига мувофиқ бўлган аффинаж қилинган қимматбаҳо металлар қуймалари; |
measured bars mean bars of refined precious metals that meet the requirements of regulatory documents of the Republic of Uzbekistan in the field of technical regulation or the state that produces bars; | ўлчовли қуймалар — Ўзбекистон Республикасининг техник жиҳатдан тартибга солиш соҳасидаги норматив ҳужжатлари ёки қуймаларни ишлаб чиқарувчи давлатнинг норматив ҳужжатлари талабларига мувофиқ бўлган аффинаж қилинган қимматбаҳо металлар қуймалари; |
jewelry and other products made of precious metals and precious stones mean used as jewelry, household items and religious items, made of precious metals and their alloys and having fineness not lower than the minimum fineness established by this Law, including those made using various types of decorative processing, with or without inserts of precious stones and other materials, or products made from materials of natural or artificial origin using various types of decorative processing, with inserts of precious stones. Banknotes made of precious metals, standard and measured bars, as well as state awards, insignia and sports awards made of precious metals and precious stones shall not apply to jewelry and other products made of precious metals and precious stones; | қимматбаҳо металлардан ва қимматбаҳо тошлардан ясалган заргарлик ҳамда бошқа буюмлар — зеб-зийнат, маиший ҳамда диний ашёлар сифатида қўлланиладиган, қимматбаҳо металлардан ва уларнинг қотишмаларидан ясалган ҳамда ушбу Қонунда белгиланган энг паст асиллик даражаларидан кам бўлмаган асиллик даражаларига эга бўлган, шу жумладан безакли ишлов беришнинг ҳар хил турларидан фойдаланилган, қимматбаҳо тошлар ва бошқа материаллар ўрнатилган ёки ўрнатилмаган ҳолда ясалган буюмлар ёхуд табиий ёки сунъий материаллардан ясалган, безакли ишлов беришнинг ҳар хил турларидан фойдаланилган, қимматбаҳо тошлар ўрнатилган ҳолда ясалган буюмлар. Қимматбаҳо металлардан тайёрланган пул белгилари, стандарт ва ўлчовли қуймалар, шунингдек қимматбаҳо металлар ва қимматбаҳо тошлардан тайёрланган давлат мукофотлари, мукофот белгилари ва спорт мукофотлари қимматбаҳо металлар ва қимматбаҳо тошлардан ясалган заргарлик ҳамда бошқа буюмларга кирмайди; |
purchases and sales of measured bars of precious metals; | қимматбаҳо металлардан тайёрланган ўлчовли қуймаларни сотиб олиш ва сотиш; |
set prices for banknotes and bars of precious metals sold by the Central Bank of the Republic of Uzbekistan based on prices prevailing in the world market; | Ўзбекистон Республикаси Марказий банки томонидан сотуви йўлга қўйилган қимматбаҳо металлардан тайёрланган пул белгилари ва қуймаларнинг нархларини жаҳон бозорида шаклланган нархлардан келиб чиққан ҳолда белгилайди; |
put into circulation banknotes and bars made of precious metals; | қимматбаҳо металлардан тайёрланган пул белгиларини ва қимматбаҳо металлардан тайёрланган қуймаларни муомалага чиқаради; |
sell to individuals and legal entities measured bars of their own production. In this respect, the cost of selling bars shall be set by the producers independently in the amount of not less than the morning fixing price of the London Precious Metals Exchange and the exchange rate of the Central Bank of the Republic of Uzbekistan on the day of the calculation. | ўзи ишлаб чиқарган ўлчовли қуймаларни жисмоний ва юридик шахсларга реализация қилиш. Бунда қуймаларни реализация қилиш қиймати ишлаб чиқарувчилар томонидан Лондон қимматбаҳо металлар бозори уюшмасининг эрталабки фиксинги баҳосидан ва Ўзбекистон Республикаси Марказий банкининг ҳисоб-китоб амалга оширилаётган кундаги курсидан кам бўлмаган миқдорда мустақил равишда белгиланади. |
Precious metal bars shall be made in the form of standard and measured bars on the territory of the Republic of Uzbekistan, with obligatory marking in accordance with the requirements of regulatory documents of the Republic of Uzbekistan in the field of technical regulation. | Ўзбекистон Республикаси ҳудудида қимматбаҳо металлар қуймалари стандарт ва ўлчовли қуймалар шаклида, техник жиҳатдан тартибга солиш соҳасидаги Ўзбекистон Республикаси норматив ҳужжатлари талабларига мувофиқ мажбурий равишда маркировкаси қўйилган ҳолда тайёрланади. |
Banknotes made of precious metals, bullions, certified precious stones put into circulation can be freely purchased and used by individuals and legal entities, including non-residents of the Republic of Uzbekistan. | Муомалага чиқарилган қимматбаҳо металлардан тайёрланган пул белгилари, ўлчовли қуймалар, сертификатлаштирилган қимматбаҳо тошлар жисмоний ва юридик шахслар, шу жумладан Ўзбекистон Республикасининг норезидентлари томонидан эркин сотиб олиниши ва фойдаланилиши мумкин. |
Realization of banknotes made of precious metals, measured bars and certified precious stones, as well as the recovery and processing (cutting) of precious stones can be carried out by legal entities that have the right to carry out this activity. | Қимматбаҳо металлардан тайёрланган пул белгиларини, ўлчовли қуймаларни ва сертификатлаштирилган қимматбаҳо тошларни, шунингдек қимматбаҳо тошларни рекуперация қилиш ва уларга ишлов бериш (уларни қирралаш) билан мазкур фаолиятни амалга ошириш ҳуқуқига эга бўлган юридик шахслар шуғулланиши мумкин. |
Export by individuals - residents and non-residents of the Republic of Uzbekistan, crossing the customs border of the Republic of Uzbekistan, of bars and banknotes of the Central Bank of the Republic of Uzbekistan produced in the Republic of Uzbekistan and made of precious metals, can be carried out without restrictions, subject to the availability of appropriate certificates and with the obligatory filling of the passenger customs declarations in case of exceeding the norm of export of goods established by the legislation. | Ўзбекистон Республикасининг божхона чегарасини кесиб ўтаётган Ўзбекистон Республикаси резидентлари ва норезидентлари бўлган жисмоний шахслар тегишли сертификатлар мавжуд бўлганда ҳамда товарларни олиб чиқишнинг қонунчиликда белгиланган нормасидан ошган тақдирда, мажбурий равишда йўловчи божхона декларациясини тўлдирган ҳолда Ўзбекистон Республикасида ишлаб чиқарилган ўлчовли қуймаларни ва Ўзбекистон Республикаси Марказий банкининг қимматбаҳо металлардан тайёрланган пул белгиларини чекловларсиз олиб чиқиши мумкин. |
The following shall have the right to carry out the export of standard and measured bars, banknotes made of precious metals: | Қуйидагилар стандарт ва ўлчовли қуймаларни, қимматбаҳо металлардан тайёрланган пул белгиларини экспорт қилишни амалга ошириш ҳуқуқига эга: |
semi-finished products, standard and measured bars made of precious metals; | қимматбаҳо металлардан тайёрланган хомаки маҳсулотлар, стандарт ва ўлчовли қуймалар; |
Converters, foundries, molds and casting machines used in metallurgy or foundry: casting molds and molds | Металлургияда ёки қуйиш корхоналарида ишлатиладиган конверторлар, қуйма чўмичлар, қолиплар ва қуйиш машиналари: қуйма қолиплар ва чўмичлар |
The troops couldn’t carry enough water to last until they reached Syria, so Khalid forced twenty of the camels to drink large quantities of water, then tied their mouths so they wouldn’t spoil it by eating or chewing their cud. | Қўшинлар Сурияга етиб боргунча етадиган сув заҳирасини ўзлари билан ола кета олмасдилар, шунда Холид йигирмата туяга бўккунча сув ичиришни ва сафар давомида туялар янтоқ еб, сувни яроқсиз қилиб қўймаслиги учун, туялар оғзини боғлаб қўйишни буюрди. |
And Zechariah, when he called out to his Lord, “My Lord, do not leave me alone, even though you are the Best of heirs.” www.clearquran.com |
89Ва Закариёни эсла. Ўшанда у Роббига нидо қилиб: «Эй Роббим, мени ёлғиз ташлаб қўйма, Сен, Ўзинг ворисларнинг энг яхшисисан», деган эди. Шайх Муҳаммад Содиқ Муҳаммад Юсуф |
The scientific article studies the chemical composition and properties of steel, microstructure, hardness and microhardness of surface hardening of cast steel samples and parts obtained by casting in earthen forms. The results of step-by-step measurement of the hardness of cast samples before and after thermal hardening treatment of hardening with subsequent release are given. It is proved that the optimal modes of heat treatment increases the abrasive wear resistance and durability of parts by 2-3 times. |
Мақолада пўлатларнинг кимёвий таркиби ва хоссалари, микроструктуралари, лойдан ясалган қолиплардан олинган қуйма пўлат намуналар ва деталларнинг қаттиқлиги ва микроқаттиқлиги ўрганилган. Қуйма намуналарни мустаҳкамловчи термик ишлов бериш тоблашгача ва тоблаб сўнгра бўшатилгандан кейинги қаттиқликларини ўлчаш натижалари келтирилган. Термик ишлов беришнинг оптимал режимлари деталларнинг абразив ейилишга чидамлилигини ва узоқ муддат ишлашини 2-3 мартага оширилганлиги исботланган. |
This article discusses the study of industrial technological modes for the production of small-diameter bars from cast molybdenum, which makes it possible to obtain wires from molybdenum and its alloys with high strength and plastic characteristics both in deformed and annealed states, compared with the mechanical characteristics of molybdenum obtained with In conventional pressing, this allows the hydropressing process to be used to produce bars with a diameter of 10-40 mm from molybdenum and its alloys with high mechanical characteristics. |
Ушбу мақолада қуйма молибдендан кичик диаметрли чивиқлар ишлаб чиқариш саноат технологик режими тахлил қилинган. Бунда юқори мустаҳкамлик ва пластик характеристикаларга эга бўлган, қиздирилган ҳолатдаги деформацияланган молибден ва унинг қотишмасидан симлар олиш имконияти келтирилган. Олинган симнинг механик хоссаларини қиёсий характеристикасидан маълум бўлдики, одатдаги пресслашга нисбатан гидропресслаш жараёнини қўллаганда 10-40 мм диаметрли молибден ва унинг қотишмасидан ишлаб чиқарилган прутоклар юқори механик характеристикага эга эканлигини кўриш мумкин. |