Found тасвир: 75 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
On the brown walls of the flattened, overlapping leaves of the sturdy fibered guano there was a picture in color of the Sacred Heart of Jesus and another of the Virgin of Cobre. | Унинг текислаб қуритилган толасимон япроқлардан бўлган жигар ранг деворларини Тангри қалби ва Santa Maria del Cobre нинг рангдор олеаграфия билан ишланган тасвири безаб турар эди. |
Thus, designing the Eternal City ensemble, the plot of the fresco, preserved on the wall of ancient Afrosiab depicting the ceremony of receiving the ambassadors from Korea, China, India and other countries by the Sogdian ruler, was used. | Масалан, “Боқий шаҳар” мажмуаси безакларида қадимий Афросиёб деворларида сақланиб қолган Сўғд давлати ҳукмдорининг Корея, Хитой, Ҳиндистон ва бошқа мамлакатлар элчиларини қабул қилиш маросими тасвирларидан фойдаландик. |
I think that the current ambassadors of these states and foreign tourists will be able to see in this a piece of the history of their homeland. | Ўйлайманки, ана шу давлатларнинг элчилари ва хорижий сайёҳлар ҳам ушбу тасвирлар билан танишиб, ўз юртлари тарихини шу ерда кўргандек бўлади. |
"And now, comrades, I will tell you about my dream of last night. I cannot describe that dream to you. It was a dream of the earth as it will be when Man has vanished. | Энди, ўртоқлар, мен сизларга кеча оқшом кўрган тушимни айтиб бераман. Мен сизга бу орзуни тасвирлашга ожизман. Бу инсон дегани ер юзидан буткул йўқолганидан кейинги замин ҳақидаги орзу эди.... |
non-fungible token — a separate type of crypto-asset, not secured by tangible and (or) other property, certifying the owner's right to unique content (text, audiovisual, musical, photographic works, as well as works of fine art, etc.) in digital form; | ўзаро ўзгармас токен — моддий ва (ёки) бошқа мулк билан таъминланмаган, мулкдорнинг рақамли шаклдаги ноёб контентга (матн, аудиовизуал, мусиқий, фотографик асарлар, шунингдек тасвирий санъат асарлари ва бошқалар) бўлган ҳуқуқини тасдиқловчи крипто-активнинг алоҳида тури; |
How are strong women depicted in Indian epics? Sita from Ramayana was a very tragic yet strong character | Ҳинд эпосларидаги кучли аёллар қандай тасвирланади: “Рамаяна” эпосидаги Сита жуда фожиали, аммо кучли персонаж бўлган |
In specialized jewelry stores, departments, sections of shopping centers and (or) complexes, information on finesses of precious metals established in the Republic of Uzbekistan shall be posted, as well as extracts from regulatory documents establishing the procedure for assaying, analyzing and hallmarking jewelry and other products from precious metals, images of imprints of state assay hallmarks of the Republic of Uzbekistan, imprints of finesses marks of the established sample and other information necessary for the buyer. | Махсус заргарлик дўконларида, савдо марказлари ва (ёки) мажмуаларининг бўлимларида, секцияларида қимматбаҳо металларнинг Ўзбекистон Республикасида белгиланган асиллик даражалари тўғрисида ахборот, шунингдек қимматбаҳо металлардан ясалган заргарлик ва бошқа буюмларнинг асиллик даражасини аниқлаш, уларни таҳлил қилиш ва тамғалаш тартибини белгиловчи норматив ҳужжатлардан қўчирмалар, Ўзбекистон Республикаси давлат асиллик даражаси тамғалари изларининг, белгиланган намунадаги асиллик даражалари белгилари изларининг тасвирлари ҳамда харидорга зарур бошқа ахборот кўзга кўринадиган жойда осиб қўйилиши керак. |
Jewelry and other products made of precious metals and precious stones that have an imprint of the hallmark of the assay offices in the form of a star with a sickle and a hammer inside, as well as numbers indicating the fineness of the product shall be subject to mandatory assaying and hallmarking with the state hallmark of the Republic of Uzbekistan when sold through the retail system. | Асиллик даражасини белгилаш палаталарининг ички қисмида ўроқ ва болға тасвири туширилган юлдуз шаклидаги тамға изи, шунингдек буюмнинг асиллик даражасини кўрсатувчи рақамлари мавжуд бўлган қимматбаҳо металлардан ва қимматбаҳо тошлардан ясалган заргарлик ҳамда бошқа буюмларни чакана савдо тизими орқали реализация қилиш чоғида уларнинг асиллик даражаси аниқланиши ва бу буюмлар Ўзбекистон Республикасининг давлат асиллик даражаси тамғаси билан тамғаланиши шарт. |
The identity badge shall be an octahedron, inside of which there is an image of the Humo bird with the profile of its head turned to the right. | Тасдиқ белгиси саккиз қиррали шаклда бўлиб, ўртасида боши ўнгга бурилган ҳолдаги Ҳумо қуши тасвири туширилган. |
with imprints of hallmarks in the form of a star with a hammer and sickle inside and numbers indicating the hallmark; | ички қисмида ўроқ ва болға тасвири туширилган юлдуз шаклидаги, шунингдек буюмнинг асиллик даражасини кўрсатувчи рақамлардан иборат тамға излари мавжуд бўлган; (33-моддага қаралсин); |
Image projectors for medical purposes, photocopiers and equipment for minimizing images | Тиббиёт мақсадлари учун тасвир проекторлари, тасвирларни кичрайтирган ҳолда тақдим қилиш учун фотокатталаштирувчилар ва ускуналар |
Some applications are medical imaging, cancer treatments, some even talk of it as a means of propelling spacecraft close to the speed of light, making interstellar travel feasible in the far future. | Баъзида позитронийдан тиббий тасвирлаш, саратон касаллигини даволаш, баъзилар ҳатто ёруғлик тезлигига яқин космик кемаларни яратиш ва юлдузлараро саёҳатни амалга ошириш учун фойдаланиш ҳақида гапиришмоқда. |
Working across a range of arts including printmaking, drawing, painting, installation and film, Chila Kumari Burman uses her work to discuss issues such as representation, gender and cultural identity. | Чила Кумари Бурман турли тасвирий санъат турларида, жумладан типография, чизмачилик, бўяш, монтаж ва кинода ишлаган. Ўз фаолиятида у гендер ва маданий ўзига хослик каби масалаларни кўтариб келади. |
As for me, it is difficult to express the joy which took possession of me. | Мен, аксинча, тасвир этиб бўлмайдиган даражада севиндим. |
The stereotypical depiction of women and gender roles is especially characteristic for advertising and commercial information. The life of a woman in the media information space is polarized and confined between marriage, motherhood, beauty and sexuality. | Реклама ва тижорат маълумотлари учун аёлларнинг стереотипик тасвири ва гендер роллари, айниқса, характерлидир. Медиа ахборот маконидаги аёлнинг ҳаёти қутбланган ва никоҳ, оналик, гўзаллик ва шаҳвонийлик ўртасида бўлинган. |
Research also reveals the increased interest of the media in the marginalization of the "feminine": female crime, alcoholism, prostitution. As for men, the media traditionally orient them toward their careers and making money, denying men such images as a caring father, for example. | Тадқиқотлар, шунингдек, оммавий ахборот воситаларида «аёллар билан боғлиқ» ҳолатлар – аёллар жинояти, алкоголизми, фоҳишабозликни маргиналлаштиришга қизиқиш ортганлигини кўрсатмоқда. Эркакларга келсак, медиа майдони анъанавий равишда уларни карьерага, пул топишга йўналтиради, эркакларни, масалан, ғамхўр ота каби ролларда тасвирлашни рад этади. |
In general, the numerous stereotypical female images created by the media can be grouped according to the following characteristics: | Умуман олганда, ОАВ томонидан яратилган кўплаб стереотипик аёл тасвирларини қуйидаги хусусиятларга кўра гуруҳлаш мумкин: |
images of women consuming public goods (happy housewives, mistresses, friends of supermen, etc.); | · ижтимоий фаровонликни истеъмол килувчи аёлларнинг тасвирлари («бахтли уй бекалари», «жазманлар», «супермен дўстлари» ва бошқалар); |
images of women producing public goods (worker, fighting friend, intellectual, bohemian, sportswoman, rebellious pensioner, etc.); | · ижтимоий фаровонликни ишлаб чикарувчи аёллар тасвирлари («ишчи», «чўрткесар дугона», «зиёли», «богема», «спортчи», «исёнкор пенсионер» ва ҳоказо); |
images of women creating social relations (a female leader, a heroine, a political leader, a highly educated adviser, a socialite, etc.); | · ижтимоий муносабатларни яратувчи аёллар тасвирлари («раҳбар аёл», «қахрамон», «сиёсий раҳбар», «юқори малакали маслаҳатчи», «олийтоифа хоним» ва бошқалар); |