USA English ‹ › UZ Uzbek

Found модда: 631 words & 2 translates

English Ўзбек
Article 1 
Scope
1-модда
Қўлланиш доираси
Article 2 
Definitions 
2-модда
Атамалар 
Article 3
General requirements
3-модда 
Умумий талаблар
Products covered by the Agreement imported into the territory of a Contracting Party from the other Contracting Party which are consigned directly within the meaning of Article 12 hereof, shall be eligible for preferential concessions if they conform to the origin requirement under any one of the following conditions: Бир Аҳдлашувчи Томон ҳудудига бошқа Аҳдлашувчи Томондан мазкур Битимнинг 12-моддаси талабларига кўра тўғридан-тўғри юбориладиган ва қуйидаги келиб чиқиш мезонларидан бирига жавоб берган маҳсулотлар имтиёзларга эга бўлади:
(a) products wholly produced or obtained in the exporting Party as defined in Article 4 or (а) 4-моддада белгиланган батамом олинган/ишлаб чиқарилган маҳсулотлар ёки
(b) products obtained in a Contracting Party incorporating materials which have not been wholly obtained there, provided that such materials have undergone sufficient working or processing in that Contracting Party within the meaning of Article 5. (b) Аҳдлашувчи Томондан бирида батамом олинган/ишлаб чиқарилган маҳсулотлардан ташқари 5-модда талабларига мувофиқ етарлича ишлов бериш ёки қайта ишлашдан ўтган маҳсулотлар.
Article 4 
Wholly produced or obtained products 
4-модда 
Батамом ишлаб чиқарилган ёки олинган маҳсулотлар 
1. Within the meaning of Article 3 (a), the following shall be considered as wholly produced or obtained in the exporting Party: 1. 3 (а)-модданинг маъносига кўра, қуйидагилар экспорт қилувчи Томонда батамом олинган ёки ишлаб чиқарилган деб ҳисобланади:
Article 5 
Sufficiently worked or processed products 
5-модда Етарлича ишлов берилган ёки қайта ишланган маҳсулотлар 
1. Within the meaning of Article 3 (b), non-originating materials which are used in the manufacture of the products obtained in a Contracting Party shall be regarded as sufficiently worked or processed provided that the value of such materials does not exceed 20 percent of the ex-works price of the goods classified under HS codes 841370, 850213, 940690 and 40 percent of the ex-works price of the goods for the rest of the tariff lines listed in Annex I-A and Annex I-B. 1. 3 (b)-модда мазмунида Аҳдлашувчи Томонда олинган маҳсулотларни ишлаб чиқаришда фойдаланиладиган келиб чиқиши номаълум материаллар, башарти бундай материалларнинг қиймати 841370, 850213, 940690 ТИФ ТН кодлари бўйича таснифланувчи товарлар учун франко завод нархининг 20 фоизидан ва I-A ва I-B иловада келтирилган, бошқа тариф қаторларидаги маҳсулотлар учун франко завод нархининг 40 фоизидан ошмаган тақдирда, бундай материаллар етарли даражада ишлов берилган ёки қайта ишланган деб ҳисобланади.
3. Paragraph 1 shall apply subject to the provisions of Article 7. 3. 1-банд 7-модданинг қоидаларига мувофиқ қўлланилади.
Article 6 
Cumulation of origin 
6-модда 
Келиб чиқиш кумуляция тамойили 
1. Products which comply with origin requirements provided for in Article 3 and which are used by a Contracting Party as input for a finished product eligible for preferential treatment by the other Contracting Party shall be considered as a product originating in the Contracting Party where working or processing of the finished product has taken place provided that they have undergone working or processing going beyond the operations referred to in Article 7. 1. Бир Аҳдлашувчи Томон бошқа Аҳдлашувчи Томоннинг 3-моддада назарда тутилган келиб чиқиш мезонларига жавоб берадиган ва имтиёзли режимга эга бўлган маҳсулотларидан хом ашё сифатида фойдаланиб, 7-моддада кўрсатилган операциялардан бошқа ишлов бериш ёки қайта ишлашни амалга оширган тақдирда, Аҳдлашувчи Томонда ишлаб чиқарилган маҳсулот деб ҳисобланади.
2. Where the working or processing carried out in a Contracting Party does not go beyond the operations referred to in Article 7, the product obtained shall be considered as originating in that Contracting Party provided that the value added there is greater than the value of the materials used originating in the other Contracting Party. 2. Башарти бир Аҳдлашувчи Томон фақат 7-моддада кўрсатилган операцияларни амалга оширган бўлса ва у ерда қўшилган қиймат бошқа Аҳдлашувчи Томондан келиб чиққан фойдаланилган материаллар қийматидан каттароқ бўлса, ушбу маҳсулот Аҳдлашувчи Томонда ишлаб чиқарилган маҳсулот деб ҳисобланади.
Article 7 
Insufficient working or processing 
7-модда 
Етарли бўлмаган ишлов бериш ёки қайта ишлаш 
Article 8
Unit of qualification 
8-модда 
Малака бирлиги 
Article 9 
Accessories, spare parts and tools 
9-модда 
Аксессуарлар, эҳтиёт қисмлар ва асбоб-ускуналар 
Article 10 
Sets 
10-модда 
Тўпламлар 
Sets, as defined in general rule 3 of the HS, shall be regarded as originating when all component products are originating. Nevertheless, when a set is composed of originating and non-originating products, the set as a whole shall be regarded as originating in accordance with the requirements in Article 5 or 6. УТнинг 3-қоидасида белгиланганидек, тўпламлар мамлакатда келиб чиққан маҳсулотлардан таркиб топган бўлса, тўплам ҳам ушбу мамлакатда келиб чиққан деб ҳисобланади. Агар тўплам мамлакатдан келиб чиққан ва келиб чиқиши маълум ва номаълум бўлган маҳсулотлардан ташкил топган бўлса, 5 ёки 6-моддалар талабларига мувофиқ келиб чиқиши аниқланади.
Article 11 
Neutral elements 
11-модда
Нейтрал элементлар