Found ent: 6275 words & 6 translates
English | Ўзбек |
---|---|
20. They will say, “Woe to us. This is the Day of Judgment.” | 20Ва улар: «Воҳ, шўримиз қурисин! Бу жазо кунику!» дерлар. |
33. On that Day, they will share in the punishment. | 33Бас, улар у кунда азобда шерик бўлгувчилардир. |
38. Most assuredly, you will taste the painful punishment. | 38Албатта, сиз аламли азобни тотгувчидирсиз. |
69. They had found their parents astray. | 69Чунки улар ўз оталарини адашган ҳолда топдилар. |
71. And most of the ancients before them went astray. | 71Батаҳқиқ, улардан олдин аввалгиларнинг кўплари адашганлар. |
72. Even though We sent messengers to warn them. | 72Батаҳқиқ, Биз ичларига огоҳлантиргувчилар юбордик. |
78. And We left mention of him among those who succeeded. | 78Ва кейингилар ичида унинг учун (олқишлар) қолдирдик. |
90. But they turned their backs on him, and went away. | 90Дарҳол, ундан юз ўгириб юриб кетдилар. |
101. So We gave him good news of a clement boy. | 101Бас, Биз унга бир ҳалим ўғилнинг хушхабарини бердик. |
106. This was certainly an evident test. | 106Албатта, бу очиқойдин синовнинг айни ўзидир. |
147. Then We sent him to a hundred thousand, or more. | 147Ва уни юз минг ёки ундан кўпроққа Пайғамбар қилиб юбордик. |
148. And they believed, so We gave them enjoyment for a while. | 148Бас, иймон келтирдилар. Кейин Биз уларни маълум муддат баҳраманд қилдик. |
158. And they invented a relationship between Him and the jinn. But the jinn know that they will be arraigned. | 158Ва улар У билан жинлар орасида насаб (даъвоси) қилдилар. Ҳолбуки, жинлар ўзларининг, албатта, (азобга) ҳозир қилингувчиликларини билганлар. |
168. “Had we received advice from the ancients. | 168«Агар бизнинг ҳузуримизда ҳам аввалгилардан бир эслатма бўлганида. |
176. Are they seeking to hasten Our punishment? | 176Ҳали улар Бизнинг азобимизни шошилтирмоқдамилар?! |
Analysis: Biden's incoherent debate performance heightens fears over his age |
Таҳлил: Байден дебатда ўзини тушунарсиз тутиши, унинг ёшига нисбатан хавотирларни кучайтирди |
Before Thursday evening, many Americans had expressed concerns about Joe Biden’s age and fitness for office. To say that this debate did not put those concerns to rest may be one of the greatest understatements of the year. | Пайшанба оқшомидан олдин кўплаб америкаликлар Жо Байденнинг ёши ва лавозимга яроқлилиги ҳақида ташвиш билдиришаётганди. Номзодлар ўртасидаги дебат бу хавотирларга барҳам бермади, дейиш йилнинг энг камтарона сўзларидан бири бўлиши мумкин. |
The president came into the debate with a low bar to clear, and he stumbled. He was flat. He was rambling. He was unclear. | Президент мунозарага маррани паст олиб чиқди ва қоқилди. У бир текис (ҳорғин ҳолда) эди. У довдиради. У тушунарсиз эди. |
About midway through the debate, the Biden campaign said that the president was battling a cold - an attempt to explain his raspy voice. That may be so, but it also sounded like an excuse. | Мунозаранинг ўрталарида Байден ташвиқот жамоаси унинг хира овозда гапираётганини тушунтириш учун журналистларга президент шамоллаш билан курашаётганини айтди. Ҳақиқатда шундай бўлиши мумкин, аммо у баҳонага ўхшаб эшитилди. |
For 90 minutes, more often than not, he was on the ropes. Particularly early in the evening, some of his answers were nonsensical. After losing his train of thought he ended one answer by saying, “We finally beat Medicare” – an odd reference to the government-run healthcare programme for the elderly. | 90 дақиқа давомида Жо Байден дор устида юргандай бўлди. Айниқса, бошида унинг баъзи жавоблари бемаъни чиқди. Фикридан адашганидан кейин, у бир жавобни "Биз Ниҳоят Medicare ни мағлуб этдик" деб якунлади. Бу ҳукумат томонидан кексалар учун соғлиқни сақлаш дастурига ғалати ишора эди. |