Found дан: 6146 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
59. Except for our first death, and we will not be punished.” | 59Фақат биринчи ўлимимиздан бошқа?! Биз азоблангувчи эмас эканмизми?!» деди. |
64. It is a tree that grows from the bottom of Hell. | 64Дарҳақиқат, у бир дарахт бўлиб, дўзах қаъридан чиқур. |
66. They will eat from it, and fill their bellies with it. | 66Бас, албатта, улар ундан егувчилардир. Ундан қоринларни тўлдиргувчилардир. |
67. Then, on top of it, they will have a brew of boiling liquid. | 67Сўнгра, бунинг устига, улар учун ўта қайноқ сувдан аралаштирма ҳам бор. |
70. And rushed along in their footsteps. | 70Энди эса, улар ўшаларнинг изидан чопмоқдалар. |
71. And most of the ancients before them went astray. | 71Батаҳқиқ, улардан олдин аввалгиларнинг кўплари адашганлар. |
76. And We saved him and his family from the great calamity. | 76Ва Биз унга ва унинг аҳлига улуғ ғамдан нажот бердик. |
81. He was one of Our believing servants. | 81Албатта, у мўмин бандаларимиздандир. |
83. Of his kind was Abraham. | 83Албатта, Иброҳим ҳам унинг гуруҳидандир. |
86. Is it falsified gods, instead of God, that you want? | 86Аллоҳдан ўзга уйдирма илоҳларни хоҳлайсизларми?! |
90. But they turned their backs on him, and went away. | 90Дарҳол, ундан юз ўгириб юриб кетдилар. |
100. “My Lord, give me one of the righteous.” | 100Роббим, менга солиҳлардан ато эт», деди. |
102. Then, when he was old enough to accompany him, he said, “O My son, I see in a dream that I am sacrificing you; see what you think.” He said, “O my Father, do as you are commanded; you will find me, God willing, one of the steadfast.” | 102Бас, қачонки (бола) унинг ўзи билан бирга юрадиган бўлганида: «Эй ўғилчам, мен тушимда сени сўяётганимни кўрмоқдаман, боқиб кўр, нима дейсан?» деди. У: «Эй отажон, сенга амр этилганни бажар, инша Аллоҳ, мени сабр қилгувчилардан топурсан», деди. |
111. He was one of Our believing servants. | 111Чунки у мўмин бандаларимиздандир. |
112. And We gave him good news of Isaac, a prophet, one of the righteous. | 112Яна Биз унга солиҳлардан бир Пайғамбар бўлажак Исҳоқнинг хушхабарини бердик. |
113. And We blessed him, and Isaac. But among their descendants are some who are righteous, and some who are clearly unjust to themselves. | 113Ва унга ҳам, Исҳоққа ҳам барака бердик. Икковларининг зурриётидан гўзал амал қилгувчи ҳам, ўзига очиқойдин зулм қилгувчи ҳам бўлур. |
115. And We delivered them and their people from the terrible disaster. | 115Икковларига ва қавмларига катта ғамдан нажот бердик. |
122. They were of Our believing servants. | 122Чунки икковлари мўмин бандаларимиздандирлар. |
123. Also Elijah was one of the messengers. | 123Албатта, Илёс ҳам Пайғамбарлардандир. |
132. He was one of Our believing servants. | 132Чунки у мўмин бандаларимиздандир. |