Found sp: 6524 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
113. And We blessed him, and Isaac. But among their descendants are some who are righteous, and some who are clearly unjust to themselves. | 113Ва унга ҳам, Исҳоққа ҳам барака бердик. Икковларининг зурриётидан гўзал амал қилгувчи ҳам, ўзига очиқойдин зулм қилгувчи ҳам бўлур. |
114. And We blessed Moses and Aaron. | 114Батаҳқиқ, Биз Мусо ва Ҳорунга неъмат бердик. |
115. And We delivered them and their people from the terrible disaster. | 115Икковларига ва қавмларига катта ғамдан нажот бердик. |
116. And We supported them, and so they were the victors. | 116Ва уларга нусрат бердик, бас, улар ғолиб бўлдилар. |
117. And We gave them the Clarifying Scripture. | 117Ва Биз икковларига равшану комил баёнли китобни бердик. |
118. And We guided them upon the straight path. | 118Ва икковларини сиротул мустақиймга ҳидоят қилдик. |
119. And We left with them for later generations. | 119Ва кейингилар ичида икковлари учун (олқишлар) қолдирдик. |
120. Peace be upon Moses and Aaron. | 120Мусо ва Ҳорунга салом бўлсин! |
121. Thus We reward the righteous. | 121Биз гўзал амал қилгувчиларни мана шундай мукофотлармиз. |
122. They were of Our believing servants. | 122Чунки икковлари мўмин бандаларимиздандирлар. |
123. Also Elijah was one of the messengers. | 123Албатта, Илёс ҳам Пайғамбарлардандир. |
124. He said to his people, “Do you not fear? | 124Ўшанда у қавмига: «Тақво қилмайсизми?! |
125. Do you call on Baal, and forsake the Best of creators? | 125Баълга ибодат қилиб, яратувчиларнинг энг яхшисини. |
126. God is your Lord, and the Lord of your ancestors.” | 126Ўз Роббингизни ва аввалги отабоболарингизнинг Робби Аллоҳни тарк этасизми?!» деди. |
127. But they called him a liar, and thus they will be brought forward. | 127Бас, уни ёлғончи қилдилар. Энди, албатта, улар (азобга) ҳозир қилингувчилардир. |
128. Except for God’s sincere servants. | 128Магар Аллоҳнинг мухлис бандаларигина (мустаснодир). |
129. And We left with him for later generations. | 129Ва кейингилар ичида унинг учун (олқишлар) қолдирдик. |
130. Peace be upon the House of Elijah. | 130Илиёсийнга салом бўлсин. |
131. Thus We reward the virtuous. | 131Биз гўзал амал қилгувчиларни мана шундай мукофотлармиз. |
132. He was one of Our believing servants. | 132Чунки у мўмин бандаларимиздандир. |