Found ho: 5415 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
36. Whoever shuns the remembrance of the Most Gracious, We assign for him a devil, to be his companion. | 36Ким Роҳманнинг эслатмасидан шабкўр бўлиб олса, Биз унга шайтонни яқин қилиб қўюрмиз, бас, у унга доимий ҳамроҳ бўлур. |
37. They hinder them from the path, though they think they are guided. | 37Албатта, у(шайтон)лар йўлдан тўсурлар ва улар ўзларини шакшубҳасиз ҳидоят топгувчилардек ҳисобларлар. |
40. Can you make the deaf hear, or guide the blind, and him who is in evident error? | 40Сен карларга эшиттира олармидинг ёки кўрларни ва очиқойдин залолатда бўлган кимсаларни ҳидоятга сола олармидинг?! |
42. Or show you what We have promised them; for We have absolute power over them. | 42Ёки Биз уларга ваъда қилинган нарсани сенга кўрсатурмиз. Бас, албатта, Биз уларга (азоб беришга) қодирмиз. |
45. Ask those of Our messengers We sent before you: “Did We appoint gods besides the Most Gracious to be worshiped?” | 45Сендан олдин Биз юборган Пайғамбарларимиздан сўра: Роҳмандан бошқа ибодат қилинадиган илоҳлар қилган эканмизми?! |
47. But when he showed them Our signs, they started laughing at them. | 47Бас, қачонки у уларга мўъжизаларимизни келтирганда, улар баногоҳ у(мўъжиза)лардан кула бошладилар. |
48. Each sign We showed them was more marvelous than its counterpart. And We afflicted them with the plagues, so that they may repent. | 48Биз уларга қайси бир оятмўъжизани кўрсатсак ҳам, албатта, у ўз шеригидан каттароқ бўлар эди. Шояд (хатоларидан) қайтсалар, деб уларни азобла тутдик. |
52. Am I not better than this miserable wretch, who can barely express himself? | 52Мен мана бу хор, гапини очиқ баён қила олмайдиган кимсадан яхши эмасманми? |
59. He was just a servant whom We blessed, and We made him an example for the Children of Israel. | 59У фақат бир бандадир. Биз унга неъмат бердик ва уни Бани Исроилга мисол қилдик. |
61. He is a portent of the Hour, so have no doubt about it, and follow Me. This is a straight way. | 61Албатта, у(Ийсо) қиёмат соати илмибелгисидир. Бас, сиз у (соат) ҳақида ҳеч шубҳа қилманг ва Менга эргашинг. Мана шу тўғри йўлдир. |
66. Are they only waiting for the Hour to come upon them suddenly, while they are unaware? | 66Улар фақат ўзлари ҳам сезмай қолган ҳолда (қиёмат) соати келиб қолишини кутмоқдалар, холос. |
69. Those who believed in Our revelations, and were submissive. | 69Оятларимизга иймон келтирганлар ва мусулмон бўлганлар. |
76. We did them no injustice, but it was they who were the unjust. | 76Биз уларга зулм қилганимиз йўқ. Лекин улар ўзлари золим бўлдилар. |
84. It is He who is God in heaven, and God on earth. He is the Wise, the Knower. | 84У зот осмонда ҳам илоҳдир, ерда ҳам илоҳдир. У зот ўта ҳикматли, ўта илмлидир. |
85. And blessed is He Who has sovereignty over the heavens and the earth and what is between them. He alone has knowledge of the Hour, and to Him you will be returned. | 85Осмонлару ернинг ва уларнинг орасидаги нарсаларнинг мулкига эга бўлган зот баракотлибуюкдир. (Қиёмат) соати илми Унинг ҳузуридадир. Унгагина қайтарилурсизлар. |
86. Those they invoke besides Him are incapable of intercession; only those who testify to the truth and have knowledge. | 86Аллоҳдан ўзга илтижо қилаётган нарсалари шафоатга эга бўлмаслар. Магар билган ҳолларида ҳақ шаҳодат берганларгина (эга бўлурлар). |
87. And if you asked them, “Who created them?”, they would say, “God.” Why then do they deviate? | 87Агар сен улардан ўзларини ким яратганини сўрасанг, албатта, «Аллоҳ», дерлар. Бас, қаёққа бурилиб кетмоқдалар?! |
88. As for his statement: “My Lord, these are a people who do not believe.” | 88У(Муҳаммад)нинг: «Эй Роббим, албатта, анавилар иймон келтирмайдиган қавмлардир», деган гапини ҳам (билур). |
13. But how can they be reminded? An enlightening messenger has already come to them. | 13Уларга қаёқдан ҳам эслатма бўлсин. Ҳолбуки, уларга очиқойдин Пайғамбар келган эди. |
18. Saying, “Hand over God’s servants to me. I am an honest messenger to you.” | 18«Сизлар менга Аллоҳнинг бандаларини беринглар. Албатта, мен сизларга ишончли Пайғамбарман. |