Found oe: 692 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
In addition to sewing machines, other machines for the manufacture or repair of leather, for the manufacture or repair of leather shoes or for the manufacture or repair of leather. | Териларни тайёрлаш, терини т?риш ёки қайта ишлаш учун ёки чарм пойабзал ва бошқа териларни ишлаб чиқариш ёки таъмирлаш учун бошқа машиналар, тикув машиналаридан ташқари |
For smoothing and standardization of complex profile-shaped precision parts, the power of the engine transmission does not exceed 20 kW, has a digital manual control and a smooth grinding device with a precise position of not less than 0.01 mm in any reading. | Мураккаб профил шаклидаги презицион деталларни силлиқлаш ва меъёрига етказиш учун двигатель узатмасининг қуввати 20 кВт дан ошмайдиган, рақамли дастурий бошқарувга эга ва ҳар қандай ўқуда аниқ жойлашуви 0,01 мм паст бўлмаган текис силлиқлайдиган дастгоҳлар |
Motor vehicles for the transport of goods and cargoes intended for special purposes (for equipment used in the mining, metallurgical, oil and gas and chemical industries) | Юклар ва махсус мақсадларга белгиланган юкларни ташиш учун моторли транспорт воситалари (кон-металлургия, нефть-газ ва кимё саноатида фойдаланиладиган техникалар учун) |
Motor vehicles for the transportation of goods and cargoes intended for special purposes (for mining and metallurgical, oil and gas and chemical industries and for lifting more than 130 tons, dump trucks operating in the quarry) | Юклар ва махсус мақсадларга белгиланган юкларни ташиш учун моторли транспорт воситалари (кон-металлургия, нефть-газ ва кимё саноатида фойдаланиладиган ва 130 тоннадан ортиқ юк кўтарувчи, карьерда ишлайдиган ўзи юк ағдарадиган машиналар учун) |
Motor vehicles for transportation of cargoes and cargoes intended for special purposes (mining, metallurgical, oil and gas and chemical industry equipment) | Юклар ва махсус мақсадларга белгиланган юкларни ташиш учун моторли транспорт воситалари (кон-металлургия, нефть-газ ва кимё саноатидан фойдаланиладиган техникалар) |
Other devices and equipment specifically designed for telecommunications (eg. for measuring cross-fault, voltage coefficients, distortion coefficients, psophometers) | Телекоммуникациялар учун махсус мўлжалланган бошқа приборлар ва аппаратура (масалан, чорраҳадаги носозликларни, кучланиш коэффициентларини, бузилиш коиффициентларини ўлчагичлар, псофометрлар) |
Jackson chuckled. "This one does. I spent a summer working in one as an undergraduate | Жексон лабини қимтиди:— Нега энди, мен ўзим яхши танишман бу соҳа билан. Талабалик пайтим бир йили ёзда кир ювиш корхонасида ишлаганман |
Their hearts distracted, the wrongdoers confer secretly, “Is this anything but a mortal like you? Will you take to sorcery, with open-eyes?” www.clearquran.com |
3Қалблари ғофил бўлиб. Зулм қилганлар ўзаро: «Бу ўзимизга ўхшаган башардан ўзга эмаск у. Ўзингиз кўриб туриб сеҳрга келасизми?» деб пичирлашарлар. Шайх Муҳаммад Содиқ Муҳаммад Юсуф |
And they said, “A jumble of dreams,” and, “He made it up,” and, “He is a poet,” “let him bring us a sign, like those sent to the ancients.” www.clearquran.com |
5Улар: «Балки алғовдалғов тушлардир, балки ўзи уйдириб олгандир, балки у шоирдир. Бас, бизга аввалгилар юборилганидек, мўъжиза келтирсин», дедилар. Шайх Муҳаммад Содиқ Муҳаммад Юсуф |
They said, “Woe to us; we were unfair.” www.clearquran.com |
14Улар: «Ҳолимизга вой! Биз, албатта, золим бўлган эканмиз», дедилар. Шайх Муҳаммад Содиқ Муҳаммад Юсуф |
In fact, We hurl the truth against falsehood, and it crushes it, so it vanishes. Woe unto you, for what you describe. www.clearquran.com |
18Йўқ, Биз ҳақни ботил устига отурмиз. Бас, уни яксон қилур. Кўрибсанки, у(ботил) заволга учрабди. Сизларга эса, қилган васфларингиздан ҳалокат келур. Шайх Муҳаммад Содиқ Муҳаммад Юсуф |
He will not be questioned about what He does, but they will be questioned. www.clearquran.com |
23У қилган нарсасидан сўралмас. Ҳолбуки, улар сўралурлар. Шайх Муҳаммад Содиқ Муҳаммад Юсуф |
And whoever of them says, “I am a god besides Him,” We will reward him with Hell. Thus We reward the wrongdoers. www.clearquran.com |
29Улардан ким: «Мен ундан ўзга илоҳман», деса, бас, ўшани жаҳаннам ила жазолармиз. Золимларни шундай жазолармиз. Шайх Муҳаммад Содиқ Муҳаммад Юсуф |
And when a breath of your Lord’s punishment touches them, they say, “Woe to us, we were truly wicked.” www.clearquran.com |
46Қасамки, агар уларга Роббинг азобидан салгина етса, албатта: «Ҳолимизга вой! Ҳақиқатда биз золимлар бўлган эканмиз», дерлар. Шайх Муҳаммад Содиқ Муҳаммад Юсуф |
They said, “Who did this to our gods? He is certainly one of the wrongdoers.” www.clearquran.com |
59Улар: «Бизнинг худоларимизга ким бундай қилди?! Албатта, у золимлардандир!» дедилар. Шайх Муҳаммад Содиқ Муҳаммад Юсуф |
Then they turned to one another, and said, “You yourselves are the wrongdoers.” www.clearquran.com |
64Бас, улар ўзларига келдилар ва: «Албатта, сизлар ўзингиз золимдирсиз», дедилар. Шайх Муҳаммад Содиқ Муҳаммад Юсуф |
And Jonah, when he stormed out in fury, thinking We had no power over him. But then He cried out in the darkness, “There is no god but You! Glory to You! I was one of the wrongdoers!” www.clearquran.com |
87Зуннунни эсла. Ўшанда у ғазабланган ҳолда чиқиб кетган эди. Бас, у Бизни ўзига (ер юзини) тор этмайди, деб гумон қилди. Зулматларда туриб, Сендан ўзга Илоҳ йўқ, Сен поксан, албатта, мен золимлардан бўлдим, деб нидо қилди. Шайх Муҳаммад Содиқ Муҳаммад Юсуф |
Whoever does righteous deeds, and is a believer, his effort will not be denied. We are writing it down for him. www.clearquran.com |
94Ким мўмин ҳолида солиҳ амаллардан қилса, саъйиҳаракати зое кетмас. Албатта, Биз уни ёзиб қўйгувчидирмиз. Шайх Муҳаммад Содиқ Муҳаммад Юсуф |
The promise of truth has drawn near. The eyes of those who disbelieved will stare in horror: “Woe to us. We were oblivious to this. In fact, we were wrongdoers.” www.clearquran.com |
97Ва ҳақ ваъда яқинлашгандаги ҳолни кўрсанг, куфр келтирганларнинг кўзлари чақчайиб: «Ҳолимизга вой! Бизлар бундан ғафлатда эдик. Йўқ! Бизлар зулм қилгувчилар эдик», дерлар. Шайх Муҳаммад Содиқ Муҳаммад Юсуф |
This article presents the results of analytical and experimental work on the optimization of the mathematical model of an optoelectronic discrete displacement transducer. |
Ushbu maqolada optoelektronik diskret siljish o‘zgartirgichining matematik modelini optimallashtirish bo‘yicha analitik va eksperimental ishlarning natijalari keltirilgan. |