Found trans: 532 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
Other industrial vehicles not equipped with self-propelled lifting or loading equipment used for short-distance transportation of goods in factories, warehouses, ports or airports | Заводларда, омборларда, портларда ёки аэропортларда юкларни қисқа масофаларга ташиш учун фойдаланиладиган ўзиюрар кўтариш ёки юклаш мосламалари билан жиҳозланмаган бошқа саноат транспорт воситалари |
Blood transfusions | Қон қуйиш аппаратлари |
Other blood transfusions | Бошқа қон қуйиш аппаратлари |
It should be noted that in recent years, within the framework of the “Obod Qishloq” and “Obod Mahalla” programs, in more than 1,500 villages and mahallas of the republic, a lot of work has been done to build and improve road and transport infrastructure, engineering and communication networks, and social facilities. | Бу ҳақда сўз юритганда, сўнгги йилларда “Обод қишлоқ” ва “Обод маҳалла” дастурлари доирасида 1 минг 500 дан ортиқ қишлоқ ва маҳаллаларда йўл ва транспорт инфратузилмаси, муҳандислик-коммуникация тармоқлари, ижтимоий соҳа объектларида улкан қурилиш ва ободонлаштириш ишлари амалга оширилганини таъкидлаш лозим. |
The article studies the design and principles of operation of wet dust collectors widely used in industry, analyzes their advantages and disadvantages, and also develops a new design of cone-mesh wet dust collectors. As a result of the theoretical studies carried out, equations were derived that calculate the total pressure lost during the transfer of dusty air into the device and the dispersion of liquid from the nozzle. Depending on the total pressure supplied to the device by dusty gases and liquids, it is possible to determine the efficiency of cleaning dusty air. |
Мақолада саноатда кўп қўлланиладиган ҳўл усулда чанг тозаловчи қурилмаларнинг конструкциялари ва ишлаш принциплари ўрганилиб, уларнинг ютуқ ва камчиликлари таҳлил қилинган ва ҳўл усулда чанг тозаловчи конус сеткали аппаратнинг янги конструкцияси ишлаб чиқилган. Олиб борилган назарий тадқиқотлар натижасида қурилмага чангли ҳавонинг узатилишида ва суюқликнинг штуцердан сочилишда йўқотилган умумий босимларни ҳисобловчи тенгламалари келтириб чиқарилган. Аппаратга чангли газ ва суюқлик берилишидаги умумий босимга боғлиқ ҳолда, чангли ҳавони тозалаш самарадорлигини аниқлаш имконияти яратилган. |
This article presents the results of analytical and experimental work on the optimization of the mathematical model of an optoelectronic discrete displacement transducer. |
Ushbu maqolada optoelektronik diskret siljish o‘zgartirgichining matematik modelini optimallashtirish bo‘yicha analitik va eksperimental ishlarning natijalari keltirilgan. |
This article addresses issues related to the development of the anticorrosion materials composition from organomineral heterocomposites for use in structures for the storage and transportation of various aggressive liquids. Based on the study of the composition of associated water, taking into account the influence of mechanical impurities, the phenomena occurring on the surface of the metal were studied and the optimal composition was selected, the use of which will increase the service life. |
Бу мақолада агрессив суюқликларни сақлаш ва ташиш учун қўлланиладиган метал конструкцияларни коррозиядан ҳимоялаш мақсадида антикоррозион органоминирал гетерокомпозит материлларнинг таркибини яратиш тўғрисида сўз боради. Механик аралашмаларнинг таъсирини ҳисобга олган ҳолда аралашмадаги сув таркибини ўрганиш асосида металл юзасида содир бўладиган ҳодисалар ўрганилди ва улардан фойдаланиш хизмат муддатини оширадиган мақбул таркиб танланди. |
LGBTI Lesbian, gay, bisexual, transsexual, intersexual |
(ЛГБТИ) Леcбий, Гей, Бисексуал, Транссексуал, Хунаса |
PRTR Pollutant Release and Transfer Registry | Ифлослантирувчи моддаларни ишлаб чиқариш ва тарқатиш реестри |
1. Introduction of the health insurance system including: |
1. Тиббий суғурта тизимини жорий этиш, жумладан: |
2. Establishing a single electronic system that ensures transparent arrival of medicines to a patient from the moment of their arrival to the territory of the country. |
2. Дори воситаларини республика ҳудудига кириб келишидан бошлаб уларни беморгача етиб боришини шаффоф таъминлайдиган ягона электрон тизим яратиш. |
In this regard, significant progress has been made in recent years through a profound transformation of the education system. Over the past six years, the coverage of early childhood education has increased from 21% to 70%, while higher education enrollment has risen from 9% to 38%. By 2030, opportunities will be created for every child to attend preschool, and every second high school graduate to pursue higher education. | Кейинги йилларда бу борада катта тажриба тўпланди – таълим тизими тубдан ўзгармоқда. Ўтган олти йилда мактабгача таълимдаги қамров 21 фоиздан 70 фоизга, олий таълимда эса 9 фоиздан 38 фоизга етди. 2030 йилга қадар ҳар бир боланинг боғчага қатнаши, мактабни битираётган ҳар икки ўқувчининг бири эса олийгоҳда ўқиши учун имконият яратилади. |
Thanks to the joint efforts of Uzbekistan and its neighboring countries, many issues related to state borders, transportation corridors, and water usage have been successfully resolved. | Юртимиз ва барча қўшниларимиз биргаликдаги саъй-ҳаракатлар туфайли давлат чегаралари, транспорт коридорлари ва сувдан фойдаланиш бўйича муаммоларни бартараф этишга муваффақ бўлди. |
Mutual trade between the countries in the region has grown by 2.5 times, while the number of joint ventures has increased fivefold. The region is becoming a center of economic development and a transportation and communication bridge connecting the East and West, North and South. | Минтақа давлатлари ўртасида ўзаро савдо икки ярим баробардан зиёд, қўшма корхоналар сони эса беш марта ўсди. Минтақамиз иқтисодий ривожланиш марказига, Шарқ ва Ғарбни, Шимол ва Жанубни боғлайдиган транспорт-коммуникация кўпригига айланиб, унга қизиқиш тобора ортиб бормоқда. |
It is expressed with confidence that with the support of the international community, Central Asia will continue on the path of consolidation. Transforming it into a peaceful and prosperous region will remain a priority goal of Uzbekistan's foreign policy. | Халқаро ҳамжамиятнинг қўллови билан Марказий Осиё бирдамлик йўлидан боришда давом этишига ишонч билдирилди. Уни тинч ва гуллаб-яшнаётган ҳудудга айлантириш Ўзбекистон ташқи сиёсатида бундан буён ҳам устувор мақсад бўлиб қолади. |
27. And announce the pilgrimage to humanity. They will come to you on foot, and on every transport. They will come from every distant point. | 26Биз Иброҳимга Байтнинг жойини белгилаб бериб: «Менга ҳеч нарсани шерик қилма, Байтимни тавоф қилгувчилар, (ибодатда) қоим тургувчилар ҳамда рукуъ, сужуд қилгувчилар учун поклагин. |
71. Yet they worship, besides God, things for which He sent down no warrant, and what they have no knowledge of. There is no savior for the transgressors. | 71Улар Аллоҳни қўйиб, У зот ҳақларида бирон ҳужжат туширмаган, ўзларида у ҳақда илм бўлмаган нарсага ибодат қиладилар. Золимларга ҳеч бир нусрат бергувчи йўқдир. |
7. But whoever seeks anything beyond that—these are the transgressors. | 7Ким ана шундан бошқани талаб қилса, бас, ана ўшалар тажовузкорлардир. |
22. And on them, and on the ships, you are transported. | 22Ва уларга ва кемаларга юкланурсизлар. |
29. And say, “My Lord, land me with a blessed landing, as you are the best of transporters.” | 29Ва: «Эй Роббим, мени муборак манзилга туширгин, Сен, Ўзинг манзилга туширгувчиларнинг энг яхшисисан», дегин», дедик. |