Found welcome: 28 words & 9 translates
English | Ўзбек |
---|---|
These are all very welcome moves | Булар барчаси мақбул қадамлардир |
Reforms have been undertaken, but I think that – notwithstanding President Mirziyoyev’s welcome reforms of the domestic intelligence service and attempts to make it more accountable – the security forces, the criminal justice system and the judiciary are the source of many human rights abuses | Ислоҳотлар қилинди, лекин президент Мирзиёев мамлакат разведка хизматини ислоҳ этиш ва уни кўпроқ ҳисобдор қилиш борасидаги саъй-ҳаракатларни олқишлаганига қарамасдан, хавфсизлик кучлари, жиноят судлови тизими ва адлия инсон ҳуқуқининг кўплаб бузилиш ҳолатларига сабаб бўлмоқда |
Internationally, Shavkat Mirziyoyev’s willingness to engage with a variety of countries (from Russia and China to Western states) after years of isolation has been welcomed enormously | Шавкат Мирзиёевнинг халқаро миқёсда турли мамлакатлар (Россия билан Хитойдан тортиб Ғарб мамлакатларигача) билан узоқ йиллик изоляциядан сўнг ҳамкорлик қилишга тайёрлигини кўпчилик қўллаб-қувватлади |
The fact that Uzbekistan is no longer an international pariah but is welcomed in foreign countries and on the world stage speaks for itself! I think the international business community also believes in the reforms, albeit cautiously, and I think that Western businesses will be investing much more greatly in Uzbekistan than in the past | Энди Ўзбекистон халқаро алоқалардан четда қолган мамлакат эмаслиги чет мамлакатлар ва халқаро майдонда олқишланаётгани кўп нарсани англатади! Назаримда, халқаро бизнес ҳамжамияти ҳам у ердаги ислоҳотларга, эҳтиёткорлик билан бўлса-да, ишоняпти ҳамда Ғарб мамлакатлари компаниялари Ўзбекистонга ўтмишдагига нисбатан кўпроқ сармоя ётқизади |
Welcome to the land of New Uzbekistan, dear guests! | Янги Ўзбекистон заминига хуш келибсиз, азиз меҳмонлар! |
59. “This is a crowd rushing headlong with you.” There is no welcome for them. They will be scorched by the Fire. | 59«Мана бу гуруҳ ҳам сиз билан бирга бостириб киргувчидир. Уларга марҳабо йўқ. Улар, албатта, жаҳаннамга киргувчилардир», (дейюлур). |
60. They will say, “But it is you! There is no welcome for you! It is you who brought it upon us! What a miserable end!” | 60Улар: «Йўқ! Ўзингизга марҳабо йўқ! Сизлар ўша (жаҳаннам)ни бизга тақдим қилдингиз! Бас, у нақадар ёмон қароргоҳ!» дерлар. |
Once again, I would like to express my gratitude to the President of the Republic of Kazakhstan, esteemed Kassym-Jomart Tokayev, for the warm welcome and excellent organization of the Summit in Astana. | Қозоғистон Республикаси Президенти ҳурматли Қасим-Жомарт Кемелевич Тоқаевга Остонадаги самимий қабул ва саммитни ажойиб тарзда ташкил этгани учун яна бир бор миннатдорлик изҳор этмоқчиман. |