Found tries: 186 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
Thanks to its firm commitment to the principles of openness and non-alignment, the SCO strengthens mutually beneficial relations among the participating countries and successfully deepens the international cooperation. |
ШҲТ очиқлик ва блокларга қўшилмаслик тамойилларига қатъий содиқлиги туфайли иштирокчи мамлакатлар ўртасидаги ўзаро манфаатли муносабатларни мустаҳкамлаб, халқаро ҳамкорликни муваффақиятли тарзда чуқурлаштирмоқда. |
This is one of the key conditions for ensuring stability in the region and improving the well-being of the population of our countries. | Бу масаламинтақада барқарорликни таъминлаш ва мамлакатларимиз аҳолиси фаровонлигини оширишнинг асосий шартларидан биридир. |
It is important to move on to real actions to build the production chains among the SCO countries with a shorter «supply shoulder». | ШҲТ мамлакатлари ўртасида қисқароқ “таъминот таянчи”га эга ишлаб чиқариш занжирларини яратиш учун амалий ҳаракатларга ўтиш ўта муҳимдир. |
We are interested in maximizing the existing potential, taking into account the advantages of the complementarity of the economies of the SCO countries. |
Биз ШҲТ мамлакатлари иқтисодиётларининг бир-бирини ўзаро тўлдириб боришдаги афзалликларини ҳисобга олган ҳолда, мавжуд салоҳиятни максимал даражада оширишдан манфаатдормиз. |
In order to ensure full-scale economic cooperation among our countries and get the concrete results of practical cooperation, we propose holding the Week of Business Partnership of the SCO regions in Uzbekistan. |
Мамлакатларимиз ўртасида кенг кўламли иқтисодий ҳамкорликни таъминлаш ва амалий ҳамжиҳатликнинг аниқ натижаларига эришиш мақсадида Ўзбекистонда ШҲТ минтақаларининг бизнес шериклиги ҳафталигини ўтказишни таклиф этамиз. |
We should admit that despite the fact that our countries are major producers, exporters and importers of agricultural and food products, we have not yet been able to establish serious cooperation on food security issues at the SCO platform. |
Шуни тан олиш керакки, мамлакатларимиз қишлоқ хўжалиги ва озиқ-овқат маҳсулотларининг йирик ишлаб чиқарувчилари, экспорт ва импорт қилувчилари бўлишига қарамасдан, ШҲТ доирасида озиқ-овқат хавфсизлиги масалалари бўйича ҳали жиддий ҳамжиҳатликни йўлга қўя олмадик. |
In the new realities it is urgent to strengthen the coordination of the activities of law enforcement agencies and special services of our countries. |
Янги реаллик шароитида мамлакатларимиз ҳуқуқ-тартибот идоралари ва махсус хизматлари фаолиятини мувофиқлаштиришни мустаҳкамлаш долзарб масала ҳисобланади. |
It is important to establish the practice of annual field meetings of the Council of the SCO RATS to assess the situation in our countries and make the comprehensive decisions, taking into account today’s realities. |
Мамлакатларимиздаги вазиятни баҳолаш ва бугунги воқеликни ҳисобга олган ҳолда мажмуавий қарорлар қабул қилиш учун Минтақавий аксилтеррор тузилмаси кенгашининг йиллик сайёр йиғилишлари амалиётини йўлга қўйиш муҳимдир. |
I am confident that the documents and decisions adopted today will be a worthy contribution to the further progressive development and enhancement of the authority of the Shanghai Cooperation Organization with the aim of ensuring regional and global security, in the name of progress and prosperity of our countries and peoples. |
Ишончим комилки, бугун қабул қилинаётган ҳужжатлар ва қарорлар мамлакатларимиз ва халқларимиз тараққиёти ҳамда фаровонлиги йўлида минтақавий ва глобал хавфсизликни таъминлаш мақсадида Шанхай ҳамкорлик ташкилоти янада изчил ривожланишига ҳамда Ташкилотимиз нуфузининг юксалишига муносиб ҳисса бўлиб қўшилади. |
ancestries | аждодлар |
asymmetries | носимметрикликлар |
chantries | қўшиқлар |
countries | мамлакатлар |
entries | ёзувлар |
gallantries | жасоратлар |
gantries | порталлар |
geometries | геометриялар |
industries | тармоқлар |
ministries | вазирликлар |
paltriest | энг арзимас |