Found tried: 34 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
18. And if you tried to enumerate the favors of God, you will not be able to count them. God is Forgiving and Merciful. | 18Агар Аллоҳнинг неъматларини санасангизлар, саноғига ета олмайсизлар. Албатта, Аллоҳ ўта мағфиратли ва раҳмли зотдир. |
Of course, I tried at once to find out all her circumstances indirectly, and awaited her coming with a special impatience | Табиийки, мен ҳар томонлама ỹйлаб, сỹраб-суриштириб, унинг келишини жуда бетоқатлик билан кута бошладим |
What is also striking is the rapid pace of reform – the government is trying to achieve in years what other countries have tried to do over decades | Ислоҳотларнинг шахдам суръати одамни лол қолдирмоқда – ҳукумат бошқа мамлакатлар ўн йиллар давомида эришган нарсаларга бир неча йилда эришишга интилмоқда |
Under Islam Karimov, that kind of ruling style was the norm; President Mirziyoyev has tried to make it clear he will not tolerate it, but the incident itself revealed how widespread it is and how hard to root out | Ислом Каримов даврида бунақа бошқарув усули одатга айланган эди; президент Мирзиёев бунақа усулларга тоқат қила олмаслигини очиқ айтди, бироқ ушбу нохуш воқеа бунақа бошқарув усули қанчалик кенг тарқалганини ва уни йўқ қилиш осон эмаслигини кўрсатди |
Another case that is arousing concern is that of Kadyr Yusupov, a former diplomat who is now being tried on treason charges in closed proceedings amid mysterious circumstances, given that he left the foreign service years before the alleged espionage took place; he suffers from schizophrenia, and he was arrested after a suicide attempt | Бошқа эътиборни тортадигани ҳозирги кунда хоинликда айбланаётган, Ташқи ишлар вазирлигидаги лавозимидан тахмин қилинган жосуслик содир бўлишидан олдин, қўққисдан кетган ҳамда шизофрениядан азоб чекаётган собиқ дипломат Қодир Юсупов масаласидир. У ўз жонига қасд қилишга урингандан сўнг ҳибсга олинган эди |
The Earthman croaked, “That’s a psychic probe. ” His words were slurred, and when he tried to rise, his arms and legs barely quivered. | Ерликнинг овози бўғиқ чиқди: — Руҳият зонди-ку! У ўрнидан турмокчи бўлди, лекин қимирлашга мажоли етмади |
Enraged, Vahan fired a warning: “Better men tried to take our lands but were all defeated. | Ғазабланган Вахан огоҳлантирди: "Сиздан кучлироқ одамлар бизнинг ерларимизни эгаллаб олишга ҳаракат қилишди, аммо бари мағлубиятга учради.” |
Jabalah’s troops dispersed as each man tried to save himself. | Жабаланинг қўшинлари ҳам хар томонга тарқала бошлади, чунки хар ким ўз жонини сақлаб қолишни хохларди. |
Shocked by Khalid’s rapid maneuver, the Imperial heavy cavalry tried in vain to stem the tide. | Холиднинг тезкор манёврларидан ҳайратга тушган империянинг оғир отлиқлари хужум тўлқини тўхтатиш учун беҳуда уриниш қилардилар. |
But not even that was the worst. "It tried to fold everything," he said to Jackson, tasting bile in his throat. "But a person isn't a sheet, Mark | Лекин энг даҳшатлиси бу ҳам эмас ҳали…— Биласанми, машина ҳамма нарсани текислашга, дазмоллашга уриниб кўрган, — Хантоннинг кўнгли беҳузур бўлиб, овози бўғиқ чиқди. — Бироқ инсон… чойшаб эмас-ку, ахир, Марк |
51. He said, “What was the matter with you, women, when you tried to seduce Joseph?” They said, “God forbid! We knew of no evil committed by him.” The governor’s wife then said, “Now the truth is out. It was I who tried to seduce him, and he is telling the truth.” |
У: «Юсуфнинг нафсини хоҳлаган вақтингиздаги ишингиз нима эди?» деди. Улар: «Аллоҳ сақласин! Биз унда бирон ёмонлик сезмадик», дедилар. Азизнинг хотини: «Энди ҳақиқат зоҳир бўлди. Мен унинг нафсини хоҳладим. Албатта, у содиқлардандир. |
Trump also appeared on the back foot when talking about his response to the 6 January attack on the US Capitol. He initially tried to turn a question about his responsibility for the riot into a condemnation of Mr Biden’s record, but this time the president wouldn’t let him off the hook. | Трамп 6 январда АҚШ Конгрессига уюштирилган ҳужумга жавобида ҳам қийин аҳволга тушиб қолди. У дастлаб Капитолий тартибсизликлари учун жавобгарлиги ҳақидаги саволни жаноб Байденни қоралашга айлантирмоқчи бўлди, аммо бу сафар президент уни (тизгинни) қўйиб юбормади. |
My mother, who knew all his whims and habits by heart, generally tried to keep the unlucky book hidden, so that sometimes whole months passed without the _Court Almanack_ falling beneath his eye. | Унинг феъл-атворини яхши билган онам мудом бу китобни иложи борича панороқ ерга яширишга тиришар, отам баъзан ойлаб бу Сарой календарини кўрмасди. |
19. The daze of death has come in truth: “This is what you tried to evade.” | 19Ўлимнинг мастлиги (талвасаси) ҳақиқат бўлиб келди. Сен қочиб юрган нарса шулдир. |