Found example: 74 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
76. And God cites the example of two men: one of them dumb, unable to do anything, and is a burden on his master; whichever way he directs him, he achieves nothing good. Is he equal to him who commands justice, and is on a straight path? |
76Аллоҳ икки кишини зарбул масал келтирди. Бири соқов, ҳеч нарсага қодир бўлмайдир. У ўз хожасига юкдир. Қаерга юборса ҳам, яхшилик келтирмайдир. Ўша одам билан ўзи тўғри йўлда туриб, бошқаларни адолатга амр қиладиган киши баробар бўларми? |
112. And God cites the example of a town that was secure and peaceful, with its livelihood coming to it abundantly from every direction. But then it turned unappreciative of God’s blessings, so God made it taste the robe of hunger and fear, because of what they used to craft. | 112Аллоҳ бир шаҳарни зарбул масал қилади: у омонлик ва хотиржамликда эди. Ризқи ҳар макондан сероб ҳолда келиб турарди. Сўнг у Аллоҳнинг неъматларига куфр келтирди. Бас, Аллоҳ унга қилган ишлари учун очлик ва хавф кийимини тоттирди. |
We have elaborated in this Quran for the people every kind of example, but the human being is a most argumentative being. | 54Батаҳқиқ, бу Қуръонда одамлар учун турли масаллар баён қилдик. Инсон ўзи кўп тортишувчи бўлган эди. |
“Uzbekistan is in a wonderful position to be a regional trailblazer…and show others an example,” says Joanna Lillis |
“Ўзбекистон минтақада етакчи бўлиш ва бошқаларга намуна кўрсатиш учун ажойиб имкониятга эга” |
For example, Uzbek citizens still can’t make cash purchases of hard currency inside Uzbekistan | Масалан, Ўзбекистон ватандошлари ҳалигача мамлакат ичкарисида нақд пулга валюта сотиб олиш имкониятига эга эмас |
and it seems to me that radical overhauls of these systems to instil true respect for human rights and the principle that a person is innocent until proven guilty are pressing – not just in Uzbekistan, but I think that this country – as a dynamic reformer right now – is in a wonderful position to be a regional trailblazer on this and really tackle this issue and show others an example | Назаримда, инсон ҳуқуқи ва айби исботланмагунча унинг айбсиз экани принципига ҳурмат ҳиссини қарор топтириш учун ушбу тизимларни кескин ўзгартириш фақат Ўзбекистондагина долзарб бўлиб тургани йўқ, ушбу мамлакат айни вақтда жадал ислоҳотларни амалга оширмоқда ва унинг минтақада етакчи бўлиш ва бошқаларга намуна кўрсатиш учун ажойиб имконияти бор |
I think this is important to remember, because female anger is very frightening to the patriarchy, and it is rare to come across such examples in the ancient texts | Назаримда, буни эсда тутиш лозим, чунки аёллар ғазаби патриархатни чўчитади ва қадимий битикларда бундай мисолларни деярли учратмайсиз |
For example, Gulbadan Begum wrote a biography | Гулбаданбегим нафақат ўқимишли ва саводли бўлган, балки қоғозда фикрларини баён қилишни ҳам билган |
They brought that to Hindustan, and I think that’s why we suddenly find these examples of strong women in the middle of Indian history | Улар шу нарсани Ҳиндистонга ҳам олиб келди ва айни сабаб шундай кучли аёллар намунасини ҳинд тарихи ўрталаридан топамиз |
Equipment and devices for font input and typing (for example, linotypes, monotypes, intertypes) with and without casting devices | Шрифт қуйиш ва териш учун (масалан, линотиплар, монотиплар, интертиплар) қуйиш қурилмаси бўлган ва бўлмаган ускуналар ва аппаратлар |
Other machines, devices and equipment (except for machines and devices with and without photocopiers, fonts and typing (for example, linotypes, monotypes, intertypes) | Бошқа машиналар, аппаратлар ва жиҳозлар (фото териш машиналари, шрифт қуйиш ва териш учун (масалан, линотиплар, монотиплар, интертиплар) қуйиш қурилмаси бўлган ва бўлмаган ускуналар ва аппаратлардан ташқари) |
Electronic meters for measuring or controlling the consumption or standard of liquids for industrial use (for example, gauges, manometers, heat meters), except devices in headings 9014, 9015, 9028 or 9032 | Санотада фойдаланиш мақсадида суюқликлар сарфи ёки меъёрини ўлчаш ёки назорат қилиш учун сарфни электрон ўлчагичлар (масалан, меъёр кўрсаткичлари, манометрлар, иссиқлик ўлчагичлар), 9014, 9015, 9028 ёки 9032 товар позицияларидаги приборлардан ташқари |
For example, up to 50% of the costs incurred by program participants for the training and development of their employee will be reimbursed. | Жумладан, ушбу дастур бўйича корхоналарга ходимларни ишга олиш ва малакасини ошириш харажатлари 50 фоизгача қоплаб берилади. |
For example, building on the proposals of citizens and deputies during the discussion of the draft State Budget, it was decided to allocate an additional 50 billion soums to schools, and a moratorium on cutting trees was announced under the influence of public opinion. All this testifies to the growing sense of responsibility among the population and engagement of the processes taking place in our society. | Масалан, Давлат бюджети муҳокамаси пайтида фуқаролар ва депутатлар фикри асосида мактаблар учун 50 миллиард сўм қўшимча маблағ ажратилгани ёки одамларнинг ҳақли эътирози туфайли дарахтларни сабабсиз кесишга қарши мораторий эълон қилингани ижобий баҳоланди. Булар аҳолининг ижтимоий жараёнларга нисбатан масъулият ва дахлдорлик ҳисси ошиб бораётганини кўрсатади. |
Another example of a humane policy was the closure of the penal colony this year in the village of Zhaslyk. | Бу йил Жаслиқ қўрғонидаги жазони ижро этиш колонияси ёпилгани ҳам инсонпарвар сиёсатнинг амалий намунаси бўлди. |
34. We have sent down to you clarifying revelations, and examples of those who passed on before you, and advice for the righteous. | 34Батаҳқиқ, Биз сизларга очиқойдин оятларни, сиздан олдин ўтганлардан мисолни ва тақводорлар учун ваъзни нозил қилдик. |
9. Look how they invent examples for you. They have gone astray, and cannot find a way. | 9Сенга қандай мисоллар келтирганига назар сол! Бас, улар йўлдан оздилар. Энди йўл топишга қодир эмаслар. |
74. And those who say, “Our Lord, grant us delight in our spouses and our children, and make us a good example for the righteous.” | 74Улар: «Эй Роббимиз, Ўзинг бизга жуфти ҳалолларимиздан ва зурриётларимиздан кўзимиз қувонадиган нарса ҳадя эт ҳамда бизларни тақводорларга йўлбошчи эт», дейдиганлардир. |
43. These examples—We put them forward to the people; but none grasps them except the learned. | 44Аллоҳ осмонлар ва ерни ҳақ ила яратгандир. Албатта, бунда мўминлар учун оят белги бордир. |
28. He illustrates an example for you, from your own selves: do you make your servants full partners in the wealth We have given you? Do you revere them as you revere one another? We thus explain the revelations for a people who understand. | 28У сизга ўзингиздан мисол келтирди. Сизларнинг қўлингиздаги (қулларингиз)дан Биз сизга ризқ қилиб берган нарсада шерикларингиз бору, сизлар у(ризқ)да тенг бўлиб, улар ҳақида ҳам ўзингиздан ҳаққингизда қўрққанингиздек қўрқасизми?! Ақл юритадиган қавмлар учун оятларни ана шундай муфассал қилиб борурмиз. |