USA English ‹ › UZ Uzbek

Found po: 4142 words & 8 translates

English Ўзбек
gender equality is when men and women have equal status and equal conditions in society to fully exercise their rights and opportunities. ·      Гендер тенглиги - бу эркаклар ва аёллар ўз ҳуқуқ ва имкониятларини тўлиқ амалга ошириш учун жамиятда тенг мақомга ва тенг шароитларга эга бўлишидир.
A proper understanding of gender equality requires gender sensitivity, which involves recognizing that women as well as men should participate in media policy. ·      Гендер тенглигини тўғри тушуниш учун аёллар, худди эркаклар каби, ОАВ фаолиятига оид сиёсатда иштирок этиши кераклигини англашни ўз ичига олган гендер сезгирлиги зарур.  
Gender sensitivity is a concept that refers to the formulation of policies and initiatives that address the different needs, hopes, opportunities, and contributions of women and men. Гендер сезгирлиги - бу аёл ва эркакларнинг турли эҳтиёж, умид, имконият ва ҳиссаларини таъминлашга қаратилган сиёсат ва ташаббусларни шакллантиришга оид концепциядир.
To know what needs men and women have in politics, in society, in programs and projects, gender analysis is conducted. It is a sex-disaggregated study that considers different roles of men and women. This analysis is necessary to consider different experiences, knowledge, talents, and needs. ·      Эркак ва аёлларнинг сиёсат, жамият, дастур ва лойиҳаларга қандай эҳтиёжлари борлигини билиш учун гендер таҳлили ўтказилади. Ушбу тадқиқот жинслар кесимида ўтказилиб, эркак ва аёлларнинг турли ролларини ҳисобга олади. Бундай таҳлил турли тажриба, билим, истеъдод ва эҳтиёжларни ҳисобга олиш учун зарурдир.
The essence of gender analysis is to fully disclose any consequences for both sexes, not to promote or weaken the position of one of the parties. Gender analysis includes:  Гендер таҳлилининг моҳияти томонлардан бирининг позицияларини тарғиб қилиш ёки заифлаштириш эмас, балки ҳар икки жинс учун ҳам ҳар қандай оқибатларни тўлиқ очиб беришдан иборатдир. Гендер таҳлили қуйидагилардан иборат:
understanding practical needs, limitations, and opportunities of men and women; ·      эркак ва аёлларнинг амалий эҳтиёж, чеклов ва имкониятларини тушуниш
identifying more comprehensive constraints and opportunities related to the strategic interests of men and women; ·      эркаклар ва аёлларнинг стратегик манфаатлари билан боғлиқ янада кенг қамровли чеклов ва имкониятларни аниқлаш;
CHAPTER 2. GENDER AND GENDER POLICY IN THE REPUBLIC OF UZBEKISTAN 2 боб. ЎЗБЕКИСТОН РЕСПУБЛИКАСИДА ГЕНДЕР ВА ГЕНДЕР СИЁСАТИ
2.1. Gender policy in the Republic of Uzbekistan 2.1. Ўзбекистон Республикасида гендер сиёсати
In recent years, the country has adopted 25 normative legal acts aimed at ensuring gender equality, including 2 laws, more than 20 presidential decrees and resolutions, and government resolutions. Strategy for achieving gender equality in the Republic of Uzbekistan until 2030 is an important step in the state gender policy. As part of this Strategy, the Government plans to: Сўнгги йилларда мамлакатимизда гендер тенглигини таъминлашга қаратилган 25 та меъёрий-ҳуқуқий ҳужжат, жумладан, 2 та қонун, Президентнинг 20 дан ортиқ фармон ва қарорлари, ҳукумат қарорлари қабул қилинди. 2030 йилгача Ўзбекистон Республикасида гендер тенглигига эришиш стратегияси - давлат гендер сиёсатидаги муҳим қадамдир. Ушбу стратегия доирасида ҳукумат қуйидагиларни режалаштирмоқда:
implement a phased introduction of gender budgeting in all sectors, especially in non-traditional sectors of the economy (such as industry, energy, transport, construction, ICT and finance); ·      барча соҳаларда, хусусан, иқтисодиётнинг (саноат, энергетика, транспорт, қурилиш, АКТ ва молия каби) ноанъанавий тармоқларида гендер бюджетлаштиришни босқичма-босқич жорий этишни амалга ошириш;
conduct a gender analysis of labor market demand to support the participation of women in non-traditional sectors, improve the capacity of key organizations and agencies to develop gender-sensitive sectoral budgets, as well as to integrate gender-segregated sectoral data into national statistics. ·      аёлларнинг ноанъанавий тармоқларда иштирокини қўллаб-қувватлаш мақсадида меҳнат бозори талабининг гендер таҳлилини ўтказиш, асосий ташкилот ва идораларнинг аёл ва эркаклар манфаатларини ҳисобга олган ҳолда тармоқ бюджетларини шакллантириш, шунингдек, тармоқларнинг гендер бўйича ажратилган маълумотларини миллий статистикага киритиш борасидаги салоҳиятини ошириш.
In the approved Development Strategy of New Uzbekistan for 2022-2026 2, goal 69 is aimed at supporting women and further increasing their participation in society. The following is envisaged: Янги Ўзбекистоннинг 2022-2026 йилларга мўлжалланган тараққиёт стратегиясининг 69-мақсади хотин-қизларни қўллаб-қувватлаш, уларнинг жамият ҳаётидаги фаол иштирокини таъминлашга қаратилган ва қуйидагиларни назарда тутади:
Continuation of the policy of ensuring gender equality, increasing women's socio-political activity, continuing the implementation of reforms to support them; ·      Гендер тенгликни таъминлаш сиёсатини давом эттириш, хотин-қизларнинг ижтимоий-сиёсий фаоллигини ошириш, уларни қўллаб-қувватлашга доир ислоҳотларни амалга ошириш.
Providing comprehensive assistance in training, mastering professional skills and providing women with decent jobs, supporting women's entrepreneurship, identifying and properly orienting the abilities of gifted girls and women; ·      Хотин-қизларнинг таълим ва касбий кўникмалар олишлари, муносиб иш топишларига ҳар томонлама кўмаклашиш, тадбиркорлигини қўллаб-қувватлаш, иқтидорли ёш хотин-қизларни аниқлаш ва уларнинг қобилиятларини тўғри йўналтириш.
Providing socio-legal and psychological assistance to women in difficult social situations, and targeted support for them; ·      Оғир ижтимоий аҳволга тушиб қолган хотин-қизларга ижтимоий-ҳуқуқий, психологик ёрдам кўрсатиш, уларни манзилли қўллаб-қувватлаш.
Organization of targeted work with "Women's Notebooks", implementation of public control over timely solutions to women's problems by responsible organizations. ·      «Аёллар дафтари» билан манзилли ишлаш, мутасадди ташкилотлар томонидан хотин-қизларнинг муаммолари ўз вақтида бартараф этилиши устидан жамоатчилик назоратини амалга ошириш.
The question of women's rights as an integral part of human rights was for the first time raised in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, adopted by the UN in 1979. The international community began to work on its legal support, but not all countries of the world have legally formalized the idea of gender equality. Инсон ҳуқуқларининг ажралмас қисми сифатида аёллар ҳуқуқлари масаласи биринчи марта БМТ томонидан 1979 йилда қабул қилинган «Хотин- қизларни камситишнинг барча шаклларига барҳам бериш тўғрисида»ги конвенцияда кўтарилган. Халқаро ҳамжамият уларнинг ҳуқуқий таъминоти билан шуғуллана бошлади - дунёдаги барча мамлакатларда ҳам жинс тенглиги ғоялари қонуний расмийлаштирилмаган.
Uzbekistan has joined to more than 80 international human rights documents, including 6 major treaties and 4 optional UN protocols to ensure women's rights in accordance with international norms and legal standards. Among them are the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW), the Convention on the Political Rights of Women, and the Maternity Protection Convention. Ўзбекистон аёллар ҳуқуқларини халқаро меъёр ва ҳуқуқий стандартларга мувофиқ таъминлаш мақсадида инсон ҳуқуқлари бўйича 80 дан ортиқ халқаро ҳужжатларга, жумладан, БМТнинг 6 та асосий шартномаси ва 4 та факультатив баённомаларига қўшилган. Улар орасида «Хотин-қизларни камситишнинг барча шаклларига барҳам бериш тўғрисида»ги конвенция (ХКББК), Аёлларнинг сиёсий ҳуқуқлари тўғрисидаги конвенция, Оналикни ҳимоя қилиш тўғрисидаги конвенция бор.
Article 63 regarding women's rights in the family and their right to be protected from forced marriage states that "marriage shall be based on the willing consent and equality of both parties." In addition, several other articles declare equality between husband and wife regarding their rights and responsibilities within marriage and children. ·      Конституциянинг 63-моддасида аёлларнинг оиладаги ҳуқуқлари ва уларнинг мажбурий никоҳдан ҳимояланиш бўйича ҳуқуқлари борасида қуйидагилар белгиланган: «Никоҳ томонларнинг ихтиёрий розилиги ва тенг ҳуқуқлилигига асосланади». Бундан ташқари, бошқа бир неча моддада эр ва хотиннинг никоҳ ва фарзандлар борасидаги ҳуқуқ ва мажбуриятлари тенг экани кўрсатилган.