Found we: 4074 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
111. They said, “Shall we believe in you, when it is the lowliest who follow you?” | 111Улар: «Сенга пасткашлар эргашиб турган ҳолда, биз сенга иймон келтирармидик?!» дедилар. |
118. So judge between me and them decisively, and deliver me and the believers who are with me. | 118Бас, Ўзинг мен билан уларнинг орамизни яхшилаб очгин ва менга ҳамда мен билан бирга бўлган мўминларга нажот бергин», деди. |
119. So We delivered him and those with him in the laden Ark. | 119Бас, Биз унга ва у билан бирга бўлганларга тўлган кемада нажот бердик. |
120. Then We drowned the rest. | 120Сўнгра қолганларни ғарқ қилдик. |
135. I fear for you the punishment of an awesome Day.” | 135Мен, албатта, сизга улуғ куннинг азоби келишидан қўрураман». |
138. And we will not be punished.” | 138Биз азоблангувчи эмасмиз», дедилар. |
139. So they denied him, and We destroyed them. Surely in this is a sign, but most of them are not believers. | 139Улар у(Ҳуд)ни ёлғончи қилдилар. Бас, Биз уларни ҳалок қилдик. Албатта, бунда оятбелги бор. Лекин кўплари мўмин бўлмадилар. |
170. So We saved him and his family, altogether. | 170Бас, унга ва аҳлига, ҳаммаларига нажот бердик. |
172. Then We destroyed the others. | 172Сўнгра қолганларини ер билан яксон қилдик. |
173. And We rained down on them a rain. Dreadful is the rain of those forewarned. | 173Ва уларнинг устига бир ёмғир ёғдирдикки, бас, огоҳлантирилганларнинг ёмғири қандоқ ҳам ёмон бўлди. |
182. And weigh with accurate scales. | 182Ва тўғри тарози ила тортинглар. |
186. And you are nothing but a man like us; and we think that you are a liar. | 186Ва сен бизга ўхшаган башардан бошқа нарса эмассан. Биз сени, албатта, ёлғончилардан, деб биурамиз. |
188. He said, “My Lord is Well Aware of what you do.” | 188У: «Роббим қилаётган ишингизни ўта яхши билгувчидир», деди. |
198. Had We revealed it to one of the foreigners. | 198Агар Биз уни баъзи ажамийларга нозил қилсак. |
200. Thus We make it pass through the hearts of the guilty. | 200Биз у(Қуръон)ни жиноятчилар қалбларига ана шундай йўлладик. |
203. Then they will say, “Are we given any respite?” | 203Шунда улар: «Бизга муҳлат берилармикан?!» дерлар. |
205. Have you considered: if We let them enjoy themselves for some years. | 205Айтгинчи, агар Биз уларни йилларча ҳузурлантирсакда. |
206. Then there comes to them what they were promised. | 206сўнгра уларга ваъда қилинган нарса келса. |
208. Never did We destroy a town, but it had warners. | 208Биз бирон шаҳарқишлоқни ҳалок қилган бўлсак, албатта, унинг огоҳлантиргувчилари бўлган. |
209. As a reminder—We are never unjust. | 209Эслатма бўлиши учундир. Биз зулм қилгувчи бўлмасдик. |