USA English ‹ › UZ Uzbek

Found we: 4074 words & 2 translates

English Ўзбек
111. They said, “Shall we believe in you, when it is the lowliest who follow you?” 111Улар: «Сенга пасткашлар эргашиб турган ҳолда, биз сенга иймон келтирармидик?!» дедилар.
118. So judge between me and them decisively, and deliver me and the believers who are with me. 118Бас, Ўзинг мен билан уларнинг орамизни яхшилаб очгин ва менга ҳамда мен билан бирга бўлган мўминларга нажот бергин», деди.
119. So We delivered him and those with him in the laden Ark. 119Бас, Биз унга ва у билан бирга бўлганларга тўлган кемада нажот бердик.
120. Then We drowned the rest. 120Сўнгра қолганларни ғарқ қилдик.
135. I fear for you the punishment of an awesome Day.” 135Мен, албатта, сизга улуғ куннинг азоби келишидан қўрураман».
138. And we will not be punished.” 138Биз азоблангувчи эмасмиз», дедилар.
139. So they denied him, and We destroyed them. Surely in this is a sign, but most of them are not believers. 139Улар у(Ҳуд)ни ёлғончи қилдилар. Бас, Биз уларни ҳалок қилдик. Албатта, бунда оят­белги бор. Лекин кўплари мўмин бўлмадилар.
170. So We saved him and his family, altogether. 170Бас, унга ва аҳлига, ҳаммаларига нажот бердик.
172. Then We destroyed the others. 172Сўнгра қолганларини ер билан яксон қилдик.
173. And We rained down on them a rain. Dreadful is the rain of those forewarned. 173Ва уларнинг устига бир ёмғир ёғдирдикки, бас, огоҳлантирилганларнинг ёмғири қандоқ ҳам ёмон бўлди.
182. And weigh with accurate scales. 182Ва тўғри тарози ила тортинглар.
186. And you are nothing but a man like us; and we think that you are a liar. 186Ва сен бизга ўхшаган башардан бошқа нарса эмассан. Биз сени, албатта, ёлғончилардан, деб биурамиз.
188. He said, “My Lord is Well Aware of what you do.” 188У: «Роббим қилаётган ишингизни ўта яхши билгувчидир», деди.
198. Had We revealed it to one of the foreigners. 198Агар Биз уни баъзи ажамийларга нозил қилсак.
200. Thus We make it pass through the hearts of the guilty. 200Биз у(Қуръон)ни жиноятчилар қалбларига ана шундай йўлладик.  
203. Then they will say, “Are we given any respite?” 203Шунда улар: «Бизга муҳлат берилармикан?!» дерлар.
205. Have you considered: if We let them enjoy themselves for some years. 205Айтгин­чи, агар Биз уларни йилларча ҳузурлантирсак­да.
206. Then there comes to them what they were promised. 206сўнгра уларга ваъда қилинган нарса келса.
208. Never did We destroy a town, but it had warners. 208Биз бирон шаҳар­қишлоқни ҳалок қилган бўлсак, албатта, унинг огоҳлантиргувчилари бўлган.
209. As a reminder—We are never unjust. 209Эслатма бўлиши учундир. Биз зулм қилгувчи бўлмасдик.