USA English ‹ › UZ Uzbek

Found pa: 4154 words & 2 translates

English Ўзбек
The fact that Uzbekistan is no longer an international pariah but is welcomed in foreign countries and on the world stage speaks for itself! I think the international business community also believes in the reforms, albeit cautiously, and I think that Western businesses will be investing much more greatly in Uzbekistan than in the past Энди Ўзбекистон халқаро алоқалардан четда қолган мамлакат эмаслиги чет мамлакатлар ва халқаро майдонда олқишланаётгани кўп нарсани англатади! Назаримда, халқаро бизнес ҳамжамияти ҳам у ердаги ислоҳотларга, эҳтиёткорлик билан бўлса-да, ишоняпти ҳамда Ғарб мамлакатлари компаниялари Ўзбекистонга ўтмишдагига нисбатан кўпроқ сармоя ётқизади
I have visited Uzbekistan several times since President Mirziyoyev came to power, and the sense of optimism among ordinary people is palpable: many say they breath more easily and feel more confident in the future Мен Мирзиёев ҳоқимиятга келгандан бери Ўзбекистонга бир неча марта сафар қилдим, оддий кишиларда некбинлик ҳисси борлини кўрдим: кўпчилик эркин нафас ола бошлагани ва келажакка ишончи борлигини айтмоқда
I want to cover stories that show how life is changing for ordinary Uzbeks, as well as stories that show the impact of the changes for the business community Мен оддий ўзбекларнинг ҳаёти қай тарзда ўзгараётгани, ўзгаришларнинг бизнес ҳамжамиятига қандай таъсир этаётганини кўрсатиб берувчи воқеаларни ёритмоқчиман
This year Uzbekistan is due to hold a parliamentary election, and I think that will be a very interesting story to report on Жорий йилда Ўзбеқистонда парламентга сайлов бўлиб ўтади. Ўйлашимча, у репортаж тайёрлаш учун жуда қизиқарли тадбир бўлади
We have certainly seen a lot of good news stories in the western media over the past couple of years about Uzbekistan, which is great, and I am sure we will find lots of positive developments to report on Сўнгги икки йил ичида Ғарб ОАВда Ўзбекистон ҳақидаги кўплаб яхши хабарларни ўқидик – бу зўр – ҳикоя қилиш мумкин бўлган кўплаб ижобий воқеаларни топишимизга ишончим комил
I don’t have figures to hand, but I have certainly noticed that there seem to be more visitors – particularly independent travellers rather than tour groups, which is a positive thing for the country because profits from tour groups often go to foreign companies but independent travellers tend to spend more locally Қўлимда тайёр маълумотлар йўқ, лекин билганим шуки, бу ерга келувчи меҳмонлар орасида оддий сайёҳлик гуруҳларидан кўра, мустақил саёҳат қилувчилар кўпроқ, бу мамлакат учун ижобий аҳамиятга эга, чунки сайёҳлик гуруҳларидан чет эл компаниялари кўпроқ даромад кўради, мустақил сайёҳлар эса келган жойида ортиқроқ пул сарфлайди
I think if the reform process continues at the current pace, it will be in a good place Мабодо ислоҳотлар жараёни ҳозирги суръатда давом этса, Ўзбекистон анча олға силжийди
I have my doubts about whether it will have become a genuine democracy in five years, not least because I haven’t heard President Mirziyoyev promising to create conditions for opposition parties to exist and free and fair elections to be held Ўзбекистон орадан беш йил ўтиб, ҳақиқий демократик мамлакатга айланишига шубҳам бор. Бунинг сабаби президент Мирзиёев мухолиф партиялар фаолият кўрсатиши, эркин ва одил сайловлар ўтказилиши учун шароит яратишга ваъда бермагани эмас
Two of her books—Heroines: Powerful Indian Women of Myth and History and Daughters of the Sun: Empresses, Queens and Begums of the Mughal Empire—are about women who played outstanding roles in history but have not made it into textbooks as their male counterparts have Унинг 2 та китоби – Heroines: Powerful Indian Women of Myth and History (“Қаҳрамон аёллар: мифлар ва тарихдаги қудратли ҳинд аёллари” ва Daughters of the Sun: Empresses, Queens and Begums of the Mughal Empire (“Қуёш қизлари: Буюк Мўғуллар Империясининг император аёллари, қироличалари ва бегимлари”) – тарихда буюк рол ўйнаган, бироқ ҳукмдор эркаклар қатори дарсликларга кирмаган аёлларга бағишланган
I was looking at female role models and I realized that in our culture, a lot of the women are presented in a particular stereotypical, patriarchal way Тақлид қилиш мумкин бўлган турли аёллар тимсолларини ўрганиб шунга амин бўлдимки, маданиятимизда кўплаб аёллар муайян қолиплар ва патриархал тарзда тамсил этилган экан
They have to fit within the mold of being very good women according to the Indian system, which means getting married, having sons, and sort of propagating the male line Улар ҳинд тизимига мос равишда жуда яхши аёллар тимсолига мос келиши шарт эди, бу никоҳ қуришни, ўғил фарзандлар туғишни ва эркаклар шажараси бўйича уруғни давом эттиришни англатади
My idea, when I was speaking to a publisher, was to find Indian women across a large span of time—maybe 2,000 years Миямга  ҳинд аёлларини узоқ вақт, балки 2000 йил оралиғида тавсифлаб бериш фикри келиб қолди ва буни ноширимга билдирдим
I thought if we were to write about different sorts of Indian women and the different ways in which they had been able to live out their passions, fulfill their ambitions, become rulers or do something worthwhile, then maybe we could find a different model for being an Indian woman Мен, агар биз ҳинд аёлларининг ҳар хил турлари, улар эҳтиросларини ҳаётга қандай татбиқ эта олгани, орзу–истакларини рўёбга чиқаргани, ҳукмдорлар бўлгани ёки арзийдиган бошқа бирор ишни амалга оширгани ҳақида ёзганимизда, ҳинд аёли учун бошқа бирор рол моделини топган бўлар эдек, деб ўйладим
I think throughout recorded history, in most societies, women have been constrained within patriarchal systems Фикримча, бутун ёзма тарих давомида аксарият жамиятларда аёллар патриархал тизимлар билан чеклаб турилган
Besides Sita in the Ramayana, the other great Indian woman from the epics is Draupadi, from the Mahabharata “Рамаяна”даги Ситадан ташқари, “Маҳабҳарата” эпоси қаҳрамони Драупади яна бир буюк ҳинд аёли тимсолидир
I am very interested in her story, because if we examine the writings on her, it is clear that unlike Sita, Draupadi rails against her fate and voices her anger with the men in her life very powerfully Мени унинг тарихи қизиқтиради, чунки яхшилаб ўрганилса, Драупади Ситадан фарқли ўлароқ, ўз тақдирига қарши исён қилади ва ҳаётида дуч қелган эркакларга нисбатан қаҳру ғазабини кескин сўзлар билан ифода қила олади
I think this is important to remember, because female anger is very frightening to the patriarchy, and it is rare to come across such examples in the ancient texts Назаримда, буни эсда тутиш лозим, чунки аёллар ғазаби патриархатни чўчитади ва қадимий битикларда бундай мисолларни деярли учратмайсиз
But Draupadi is acknowledged to be learned (she is called a pandita) and virtuous but also argumentative, dismissive and critical of her husbands, and volatile Аммо Драупади олима (у пандит аёл деб аталади) ва яхши фазилатларга ҳам эга, аммо шу билан бирга, у баҳсларга, эркакларига танқидий фикр билдиришга мойил, шунингдек, айнимачи шахс, деб ҳисобланади
Could you provide us with more information about these women? What do we know about their personalities, their bravery, and what set them apart? Ўша аёллар ҳақида батафсил гапириб бера оласизми? Уларнинг шахсияти ва жасорати, бир–биридан ажратиб турган хусусиятлар ҳақида нималарни биламиз?
So we see the physical bravery of these women, in addition to the fact that they understood their own value and they put a worth on their own value—they were not just there to be slaves or to be passed from man to man Шу тариқа, бу аёллар нафақат жисмонан жасур бўлган, қолаверса, ўз қадрини билган ва унга аҳамият берган – улар ҳаёти қул бўлиш ва бир эркакнинг қўлидан иккинчисининг қўлига ўтиш бўлмаган