Found ia: 3635 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
Messengers were sent to the two commanders in Palestine to meet with the main army on the vast plains north-east of Lake Tiberias, which offered plenty of fodder for the horses and were conducive to cavalry maneuvers. | Фаластиндаги икки қўмондонга ҳам чопарлар юбориб, улар ўз қўшинларини Табария кўлининг шимолий-шарқида жойлашган кенг текисликларда турган асосий қўшин томон олиб бориш айтилди, бу текисликларда отлар учун етарлича ем бор эди ва суворийларнинг манёвралари учун қулай эди. |
And, just as Khalid had suspected, four Imperial armies marched on Emesa, which would’ve pinned the Arabs in the north, while another Byzantine army was to re-capture Damascus and cut off their line of retreat – the Muslim army withdrew just in time. | Холид таҳмин қилганидек, Империянинг тўрт қўшини Эмесага юриш қилди ва шимолдаги арабларни янчиб ташлаши мумкин эди, ҳолбуки Румнинг яна бир қўшини Дамашқни қайта ишғол қилиб, арабларнинг чекиниш йўлини тўсиб қўйиш эҳтимоли бор эди – бироқ мусулмон қўшини ўз вақтида орқага чекинган эди. |
Meanwhile, Yazdegerd negotiated with Heraclius to mount an offensive from the east. | Бу орада Сасонийлар шоҳи Яздигирд шарқдан мусулмон қўшинларга ҳужум бошлаши ҳақида Ҳеракл билан келишиб олди. |
However, the Sassanian army would not be ready in time for a simultaneous attack. | Бироқ, Сасонийлар қўшини Рум қўшини билан бир вақтнинг ўзида мусулмонларга қарши ҳужум уюштиришга ҳали тайёр эмасди. |
Back west, faced against a massive Byzantine army, Abu Ubayda sent word to Caliph Umar to send all available reinforcements to Syria. | Ғарбда эса, Румнинг катта қўшинига дуч келган Абу Убайда халифа Умарга чопар юбориб, Сурияга барча мавжуд мадад кучларини жўнатишни сўради. |
This made encamping on the plains near Lake Tiberias a dangerous proposition, as the Arab army could now potentially be attacked on two sides. | Бу эса, Табария кўли яқинидаги текисликда жамлоқ қуриш араблар учун хавфли деган хулосага олиб келди, чунки уларнинг қўшини икки томондан ҳужум қилиниши мумкин эди. |
Vahan was instructed by the emperor to try and pay off the Muslims to go back to Arabia, or at the very least to stall negotiations until the Sassanians were ready to attack in Iraq. | Император топшириғи билан Вахан, мусулмонларга тўлов таклиф қилиб, уларни Арабистонга қайтаришга, ёки, ҳеч бўлмаса, сасонийлар Ироқда ҳужум бошлагунга қадар музокараларни чўзишга уриниб кўриши керак эди. |
Jabalah and Gregory did much of the mediation, but as the talks dragged on for up to three months, reinforcements sent by Umar began arriving. | Воситачиликни асосан Жабала ва Грегори олиб бордилар, аммо музокаралар уч ойга чўзилиб кетди ва Умар юборган ёрдам кучи етиб кела бошлади. |
Concerned that he might lose the numerical advantage, Vahan took matters into his own hands and asked to negotiate with Khalid in person. | Сон жиҳатдан устунлигини бой беришдан қўрқиб, Вахан вазиятни ўз қўлига олишга қарор қилди ва Холид билан шахсан музокара олиб боришни сўради. |
By his own words, the Armenian general regarded the Arabs as nothing more than "impoverished, hungry, wretched Bedouins" and he offered Khalid food and gold to leave Byzantine lands. | Ушбу арман қўмондоннинг наздида араблар бор-йўғи "қашшоқ, оч, ҳақир бадавийлар" эди ва у Холидга Рум ерларини тарк этиш эвазига озиқ-овқат ва олтин таклиф этди. |
Unimpressed by Vahan's condescendence, Khalid responded: “It is not hunger that brought us here…”, calling on the Christian general to embrace Islam in exchange for peace, adding: "If you refuse there can only be war between us. | Ваханнинг беписанд оҳангда айтган гапига унча аҳамият бермаган Холид: «Бизни бу ерга олиб келган нарса очлик эмас, деди ва христиан қўмондонни Исломни қабул қилишга даъват қилди ва қўшимча қилди: "Агар сиз рад қилсангиз, бизнинг орамизда уруш бўлиши муқаррар”... |
” Negotiations were over… Vahan positioned the main Byzantine camp near al-Yaqusah from where one of the main Roman roads connecting Egypt and Syria could be defended. | " Музокаралар шу тарзда якун топди… Вахан Румликларнинг бош жамлоғини ал-Яқуса теварагида жойлаштирди. У ердан туриб, Миср ва Сурияни боғловчи Румликларнинг асосий йўлларидан бирини ҳимоя қилиш мумкин эди. |
In the center, Jabalah commanded the Ghassanid contingent, while Dairjan led the Armenians. | Марказда Жабала исмли қўмондон Хассонийлар қўшинига етакчилик қилди, Даиржан эса арманлар лашкарбоши эди. |
It is said that the last Roman legion, the Macedonian 5th, was under his command. | Айтмишларким, унинг қўмондонлиги остида сўнгги Рум легиони, бешинчи рақамли Македонияликлар легиони бўлган. |
Khalid knew that a frontal assault against a better equipped and more numerous enemy would be dangerous, especially when supported by contingents of Byzantine heavy cavalry. | Холид яхшироқ қуролланган ва сони кўпроқ душманга, айниқса Румликларнинг оғир қуролли суворийлари томонидан қўллаб-қувватланган душманга қарши тўғридан-тўғри ҳужум қилиш хавфли бўлишини биларди. |
In close quarters the legs and bellies of the partially armored Byzantine horses now became exposed and many of the heavily armored riders were pulled down from their saddles. | Яқин масофадаги жангда румликлар миниб олган ва қисман совутга ўралган отларнинг оёқлари ва қоринлари энди зарбага очилиб қолганди, ва кўплаб оғир совутли чавандозлар натижада эгарларидан йиқила бошладилар. |
This decision proved crucial, for when Dharar struck the flank of the Byzantine center, he fixed them in place, preventing reinforcements from reaching Gregory to support his push against the Muslim left. | Бу қарор жуда айни муддао бўлиб чиқди, зотан Дарар, румликлар марказининг қанотига зарба бериш орқали, уларни ўша ерда ушлаб туришга муваффақ бўлди ва мусулмон қўшинининг чап қанотига зарба беришга ҳозирланаётган Грегорига мададнинг етиб боришини олдини олди. |
Jabalah’s Ghassanid division, now reinforced by Vahan’s Armenians, advanced on Shurahbil. | Жабала қўмондонлиги остидаги Хассонийлар бўлинмаси, Вахан қўшинидан ёрдамга келган арманлар кўмагида, Шураҳбил томон юрдилар. |
Arab light cavalry was especially having trouble holding the push of the Imperial cataphracts. | Араб енгил суворийлари румликларнинг зирҳли оғир отлиқларига бас келиши айниқса қийин кечди. |
Meanwhile, Vahan ordered the Armenians and Greeks forward, at a slower pace. | Бу орада, Вахан арманлар ва юнонларга секин суръатда олға юришни буюрди. |