USA English ‹ › UZ Uzbek

Found ут: 3090 words & 2 translates

English Ўзбек
8. We destroyed people more powerful than they, and so the example of the ancients has passed away. 8Бас, Биз улардан кўра кучлироқларни ҳалок қилганмиз. Аввалгиларнинг мисоли (зикр бўлиб) ўтди.  
9. And if you asked them, “Who created the heavens and the earth?” They would say, “The Mighty, the Knower created them.” 9Улардан: «Осмонлару ерни ким яратган!» деб сўрасанг, албатта: «Уларни азиз ва ўта илмли зот яратган», дерлар.  
16. Or has He chosen for Himself daughters from what He creates, and favored you with sons? 16Ёки У зот Ўзи яратадиган нарсадан қизлар тутиб, сизларни ўғиллар ила сийладими?  
19. And they appoint the angels, who are servants to the Most Gracious, as females. Have they witnessed their creation? Their claim will be recorded, and they will be questioned. 19Улар Роҳманнинг бандалари бўлмиш фаришталарни аёллар ҳисобладилар. Ёки уларнинг яратилишига гувоҳ бўлдиларми?! Албатта, бу гувоҳликлари ёзилур ва сўроққа тутилурлар!  
21. Or have We given them a book prior to this one, to which they adhere? 21Ёки Биз уларга у(Қуръон)дан олдин бир китоб берганмизу улар уни маҳкам тутувчиларми?!  
43. So adhere to what is revealed to you. You are upon a straight path. 43Бас, ўзингга ваҳий қилинган нарсани маҳкам тут! Албатта, сен тўғри йўлдасан.  
48. Each sign We showed them was more marvelous than its counterpart. And We afflicted them with the plagues, so that they may repent. 48Биз уларга қайси бир оят­мўъжизани кўрсатсак ҳам, албатта, у ўз шеригидан каттароқ бўлар эди. Шояд (хатоларидан) қайтсалар, деб уларни азоб­ла тутдик.  
56. Thus We made them a precedent and an example for the others. 56Бас, уларни ўтмишга айлантирдик ва кейингиларга мисол қилиб қўйдик.  
66. Are they only waiting for the Hour to come upon them suddenly, while they are unaware? 66Улар фақат ўзлари ҳам сезмай қолган ҳолда (қиёмат) соати келиб қолишини кутмоқдалар, холос.  
84. It is He who is God in heaven, and God on earth. He is the Wise, the Knower. 84У зот осмонда ҳам илоҳдир, ерда ҳам илоҳдир. У зот ўта ҳикматли, ўта илмлидир.  
6. As mercy from your Lord. He is the Hearer, the Knower. 6Роббинг томонидан (кўрсатилган) раҳматдир. Албатта, Унинг Ўзи ўта эшитгувчи, ўта билгувчи зотдир.
10. So watch out for the Day when the sky produces a visible smoke. 10Бас, осмон аниқ тутунни келтирадиган кунни кут. 
19. And, “Do not exalt yourselves above God. I come to you with clear authority. 19Ва Аллоҳга мутакаббирлик қилманг. Албатта, мен сизга очиқ­ойдин ҳужжат келтирурман. 
31. From Pharaoh. He was a transgressing tyrant. 31Фиръавндан нажот бердик. Албатта, у мутакаббир ва ҳаддидан ошганлардан эди. 
37. Are they better, or the people of Tubba and those before them? We annihilated them. They were evildoers. 37Улар яхшироқми ёки Туббаъ қавмию улардан олдин ўтганларми?! Биз уларни ҳалок қилдик. Албатта, улар жиноятчи бўлган эдилар. (« Туббаъ» Яман подшоҳларининг лақабидир.) 
42. Except for him upon whom God has mercy. He is the Mighty, the Merciful. 42Магар кимга Аллоҳ раҳм қилсагина (ёрдам берилур). Албатта, У азиз ва ўта раҳмли зотдир. 
47. Seize him and drag him into the midst of Hell! 47Уни тутиб, жаҳиймнинг ўртасига судраб олиб боринглар! 
59. So wait and watch. They too are waiting and watching. 59Бас, кутиб тур. Улар ҳам кутгувчидирлар. 
2. The revelation of the Book is from God, the Exalted in Might, the Wise. 2Букитобнинг нозил қилиниши азиз ва ўта ҳикматли Аллоҳдандир. 
8. Who hears God's revelations being recited to him, yet he persists arrogantly, as though he did not hear them. Announce to him a painful punishment. 8У ўзига тиловат қилинган Аллоҳнинг оятларини эшитади­ю, сўнгра худди эшитмагандек мутакаббирлик қилиб туриб олади. Бас, унга аламли азоб хушхабарини бер.