USA English ‹ › UZ Uzbek

Found ia: 3636 words & 2 translates

English Ўзбек
Taking this opportunity, on behalf of our nation, I would like to express sincere gratitude to: Mr. Mohamed Al Ramahi, Chairman, Masdar Company,  Mr. Wu Yun, Vice-President, China Energy, and Mr. Lin Xiaodan, Chairman, Gezhouba Group, CEOs of Dong Fang, SMAC, SEPCO and other companies, who actively participated in these projects, as well, to leading international financial institutions, all foreign and local specialists, who have made a commendable contribution to the projects. Фурсатдан фойдаланиб, бугунги тадбиримизда ҳозир бўлиб турган “Masdar” компанияси раҳбари Муҳаммад ал Рамаҳий жанобларига, “China Energy” вице-президенти Ву Юн жанобларига, “Gezhouba” компанияси раиси Линь Сяодань жанобларига, бунёдкорлик ишларида фаол иштирок этган “Dong Fang”, “Смэк”, “Сепко” ва бошқа компаниялар раҳбарларига, нуфузли халқаро банк-молия институтларига, мазкур лойиҳаларни амалга оширишга муносиб ҳисса қўшган барча хорижий ва маҳаллий мутахассисларга, қурувчи-муҳандисларга бутун халқимиз номидан самимий миннатдорчилик билдираман.
First of all, we have set ourselves a goal of doubling our industrial production by 2030 and raising metallurgy, petrochemicals and mechanical engineering sectors to a new quality level. Чунки, биз, энг аввало, 2030 йилга бориб саноат ҳажмини икки карра оширишни, металлургия, нефть-кимё ва машинасозлик каби соҳаларни сифат жиҳатдан мутлақо янги даражага кўтаришни ўз олдимизга мақсад қилиб қўйганмиз.
To this end, we intend to implement more than 500 major industrial and infrastructure projects worth $150 billion. Умумий қиймати 150 миллиард долларлик 500 дан зиёд йирик саноат ва инфратузилма лойиҳаларини амалга оширишни кўзлаяпмиз.
To accomplish these ambitious goals it is vitally crucial for us to have guaranteed and stable energy resources. Бу улуғвор ниятларимизга эришиш учун бизга кафолатли ва барқарор энергия ресурслари сув билан ҳаводек зарур.
We are actively putting forward important proposals and initiatives at international summits. Халқаро саммитларда муҳим таклиф ва ташаббусларни фаол илгари суряпмиз.
Uzbekistan fully supports this initiative and will consistently continue its active investment policy to increase the capacity of green energy sources to 27 gigawatts by 2030. Ўзбекистон ушбу ташаббусни тўлиқ қўллаб-қувватлайди ва 2030 йилгача “яшил” энергетика манбаларини 27 гигаваттга етказиш учун фаол инвестиция сиёсатини изчил давом эттиради.
Third. Our country possesses enormous potential for green energy. We need to take advantage of this great opportunity granted by the Creator and channel it to the interests of our people. Учинчидан, мамлакатимизда “яшил” энергетика бўйича ниҳоятда улкан салоҳият мавжуд. Яратганнинг ўзи берган бу буюк имкониятдан унумли фойдаланиб, уни халқимиз манфаатларига йўналтиришимиз зарур.
In order to encourage the industry, we have launched the “Solar House” system to provide preferential loans and subsidies for the installation of solar panels and ensure the guaranteed purchase of generated electricity. Соҳани рағбатлантириш мақсадида қуёш панеллари ўрнатишга имтиёзли кредит ва субсидиялар ажратиш, ишлаб чиқарилган электр энергиясини кафолатли сотиб олиш бўйича “Қуёшли хонадон” тизимини йўлга қўйдик.
Fourth. Nowadays, a special priority on a global scale is being given to products made from green energy. Green Energy certificate is being widely introduced. Тўртинчидан, ҳозирги кунда глобал миқёсда “яшил” энергиядан ишлаб чиқарилган маҳсулотларга алоҳида устунлик берилмоқда. “Яшил энергия” сертификати кенг жорий қилинмоқда.
Uzbekistan is making initial steps towards supplying green energy to the Asian and European markets in the future through a clear plan and steadfast efforts. Ўзбекистон келгусида аниқ режа ва қатъий саъй-ҳаракатлар орқали “яшил” энергияни Осиё ва Европа мамлакатлари бозорига ҳам етказиб бериш бўйича дастлабки қадамларни ташлаяпти.
A clear confirmation of my opinion is the fact that as part of today's projects domestic enterprises have supplied electrical equipment and construction materials worth 100 million USD. Бугунги лойиҳалар доирасида 100 миллион долларлик электр жиҳозлари ва қурилиш материаллари маҳаллий корхоналар томонидан етказиб берилгани ҳам бу фикримизнинг яққол тасдиғидир.
Undoubtedly, we will further expand our fruitful cooperation with you in the future for transforming ambitious initiatives into specific projects. Ҳеч шубҳасиз, сизлар билан келажакда янги ташаббусларни аниқ лойиҳаларга айлантириш йўлидаги сермаҳсул ҳамкорлигимизни янада кенгайтириб борамиз.
Since Shavkat Mirziyoyev came to power in 2016, he has embarked on a truly ambitious and far-reaching reform programme that is designed to modernize Uzbekistan, dismantle some of the most egregious elements of the legacy of the Karimov years and embrace greater openness: politically, economically, socially, and internationally Шавкат Мирзиёев 2016 йилда ҳокимиятга келганидан бери чиндан ҳам юксак ва узоқни кўзлаган дастурни амалга оширишга киришди, ислоҳотлардан мақсад Ўзбекистонни модернизация қилиш, Каримов даврида орттирилган мероснинг айрим номақбул унсурларини бартараф қилиш, сиёсий, иқтисодий, ижтимоий ва халқаро соҳаларда кўпроқ ошкораликка эришишдан иборатдир
using social media and public receptions where people can contact those in power – from the president down – to solve grievances Энди одамлар шикоятлари ҳал этилиши учун ижтимоий тармоқлар ва халқ қабулхоналари орқали президент ва пастроқ лавозимдаги ҳокимият вакилларига мурожаат қилиш имконига эга бўлди
He has also made it clear that he wants officials at all levels to be more approachable and abandon the bullying and dictatorial management styles of the past У яна барча даражадаги амалдорларнинг халқ билан мулоқот қилишини, олдинги таҳқирлаш ва бошқарувнинг диктаторлик усулларидан воз кечишини истаётганини очиқ-ойдин айтди
However, politically Uzbekistan has a long way to go to become a democracy: there are still no opposition parties in existence, let alone in parliament, Бироқ сиёсий жиҳатдан Ўзбекистон демократик мамлакатга айланиши учун узоқ йўлни босиб ўтиши зарур: ҳалигача ҳақиқий мухолифат партиялари мавжуд эмас, парламент ҳақида гапирмаса ҳам бўлади
and there were no genuine opposition candidates in the presidential election in 2016 that cemented President Mirziyoyev in power 2016 йилги президент сайловида мухолифатдан ҳақиқий номзодлар бўлмади, оқибатда сайловда қатнашган номзодлар фақат Мирзиёев ҳокимиятини мустаҳкамлашга хизмат қилди, холос
This is beneficial for the government too, as it promotes discussion which promotes innovation and leads in general to better governance and a more competitive country Бу ҳукуматнинг ўзи учун ҳам фойдали, чунки айни ислоҳот муҳокамаю мунозараларга, улар эса инновацияларга йўл очади.Умуман олганда, бошқарувни такомиллаштириш ва мамлакатнинг рақобатбардошлигини оширишга хизмат қилади
The government has been bolder in embracing some reforms that are intended to better uphold the rule of law and secure human rights and freedom of speech, from the freeing of many political prisoners and the removal of “suspect” people from religious blacklists to the loosening of the screws on the Uzbek media and the accreditation of foreign journalists – such as myself – to report from Uzbekistan Ҳукумат қонун устуворлигини янада мустаҳкамлаш, инсон ҳуқуқи ва сўз эркинлигини ҳимоя қилиш, кўплаб сиёсий маҳбусларни қамоқдан озод қилиш ва “шубҳали” кишиларни диний қора рўйхатлардан ўчиришдан тортиб, ўзбек ахборот воситалари назоратини юмшатиш ва менга ўхшаш Ўзбекистондаги воқеаларни ёритаётган чет эллик журналистларни аккредитация қилишни назарда тутувчи айрим ислоҳотларни ўтказиш учун дадил қадамлар қўйди
When it comes to human rights, I think that judicial reform is pressing Инсон ҳуқуқи ҳақидаги гап кетганда, шуни айтиш жоизки, суд соҳасини ислоҳ қилиш кечиктириб бўлмайдиган вазифадир