USA English ‹ › UZ Uzbek

Found к: 26758 words & 3 translates

English Ўзбек
6. As mercy from your Lord. He is the Hearer, the Knower. 6Роббинг томонидан (кўрсатилган) раҳматдир. Албатта, Унинг Ўзи ўта эшитгувчи, ўта билгувчи зотдир.
9. Yet they play around in doubt. 9Йўқ! Улар шак­шубҳада, ўйнамоқдалар. 
10. So watch out for the Day when the sky produces a visible smoke. 10Бас, осмон аниқ тутунни келтирадиган кунни кут. 
12. “Our Lord, lift the torment from us, we are believers.” 12Эй Роббимиз! Биздан азобни кушойиш қил! Албатта, Биз иймон келтиргувчидирмиз. 
13. But how can they be reminded? An enlightening messenger has already come to them. 13Уларга қаёқдан ҳам эслатма бўлсин. Ҳолбуки, уларга очиқ­ойдин Пайғамбар келган эди.
15. We will ease the punishment a little, but you will revert. 15Албатта, Биз азобни озгина кушойиш қилгувчимиз. Албатта, сизлар қайтгувчисизлар. 
16. The Day when We launch the Great Assault—We will avenge. 16Катта ушлаш ила ушлаганимиз куни, албатта, Биз интиқом олгувчимиз.
17. Before them We tested the people of Pharaoh; a noble messenger came to them. 17Батаҳқиқ, улардан олдин Фиръавн қавмини синадик. Уларга карамли Пайғамбар келди. 
19. And, “Do not exalt yourselves above God. I come to you with clear authority. 19Ва Аллоҳга мутакаббирлик қилманг. Албатта, мен сизга очиқ­ойдин ҳужжат келтирурман. 
21. But if you do not believe in me, keep away from me.” 21Ва агар менга иймон келтирмасангиз, мендан четланинг», деб. 
23. “Set out with My servants by night—you will be followed. 23Бас, бандаларим ила кечаси юриб кет. Албатта, сиз изингиздан қувилурсиз. 
24. And cross the sea quickly; they are an army to be drowned.” 24Ва денгизни сокин ҳолида қўй, албатта, улар ғарқ қилинадиган қўшиндир. 
26. And plantations, and splendid buildings. 26Экинзорларни ва яхши жойларни. 
28. So it was; and We passed it on to another people. 28Мана шундай! Биз у(нарса)ларни бошқа қавмларга мерос қилиб бердик. 
31. From Pharaoh. He was a transgressing tyrant. 31Фиръавндан нажот бердик. Албатта, у мутакаббир ва ҳаддидан ошганлардан эди. 
32. And We chose them knowingly over all other people. 32Батаҳқиқ, Биз уларни билиб туриб, оламлар ичидан танлаб олдик. 
33. And We gave them many signs, in which was an obvious test. 33Ва уларга оят­мўъзижалардан ичида очиқ­ойдин синов бор нарсаларни бердик. 
36. Bring back our ancestors, if you are truthful.” 36Агар ростгўй бўлсангиз, ота­боболаримизни келтиринглар». 
37. Are they better, or the people of Tubba and those before them? We annihilated them. They were evildoers. 37Улар яхшироқми ёки Туббаъ қавмию улардан олдин ўтганларми?! Биз уларни ҳалок қилдик. Албатта, улар жиноятчи бўлган эдилар. (« Туббаъ» Яман подшоҳларининг лақабидир.) 
39. We created them only for a specific purpose, but most of them do not know. 39Биз уларни фақат ҳақ ила яратдик, лекин кўплари билмаслар.