USA English ‹ › UZ Uzbek

Found full: 320 words & 2 translates

English Ўзбек
higher standards of living, full employment, and conditions of economic and social progress and development;

а) аҳолининг турмуш ва иш билан тўла таъминлаш даражасини оширишга, иқтисодий ва ижтимоий ўсиш ва ривожланиш шароитини яхшилашга;
Members of the United Nations which have or assume responsibilities for the administration of territories whose peoples have not yet attained a full measure of self-government recognize the principle that the interests of the inhabitants of these territories are paramount, and accept as a sacred trust the obligation to promote to the utmost, within the system of international peace and security established by the present Charter, the well-being of the inhabitants of these territories, and, to this end:

Халқлари ҳали ўзини ўзи тўлиқ бошқаришга эришмаган ҳудудларни идора қилиш масъулиятини ўз зиммасига олган ёки олаётган Бирлашган Миллатлар Ташкилотининг Аъзолари бу ҳудудлардаги аҳолининг манфаатларини биринчи даражалидир, деган принципни эътироф этадилар ва, ўзларининг муқаддас бурчлари сифатида, ушбу Низомда белгиланган халқаро тинчлик ва хавфсизлик тизими доирасида ўша ҳудудлар аҳолисининг фаровонлигига имконият борича ёрдам бериш мажбуриятини оладилар ва шу мақсадда:
102. Say, “The Holy Spirit has brought it down from your Lord, truthfully, in order to stabilize those who believe, and as guidance and good news for those who submit.” 102Сен уни руҳул қудус Роббингдан иймон келтирганларни собитқадам қилиш учун ва мусулмонларга ҳидоят ва хушхабар этиб ҳақ ила туширганини айт.
111. On the Day when every soul will come pleading for itself, and every soul will be paid in full for what it has done, and they will not be wronged. 111У кунда ҳар жон ўзи ҳақида тортишиш учун келур ва ҳар бир жонга амалига яраша вафо қилинур ҳамда уларга зулм этилмас.
26. And give the relative his rights, and the poor, and the wayfarer, and do not squander wastefully. 26Қариндошга ҳаққини бер! Мискинга ва кўчада қолганга ҳам. Исрофгарчиликка мутлақо йўл қўйма.
29. And do not keep your hand tied to your neck, nor spread it out fully, lest you end up liable and regretful. 29Қўлингни бўйнингга боғлаб олма. Уни бир йўла ёзиб ҳам юборма. Яна маломат ва ҳасратда ўтириб қолмагин.
30. Your Lord expands the provision for whomever He wills, and restricts it. He is fully Informed, Observant of His servants. 30Албатта, Роббинг ризқни кимга хоҳласа, кенг қилур ёки тор қилур. Албатта, у бандаларидан хабардор ва (уларни) кўргувчи зотдир.
35. And give full measure when you measure, and weigh with accurate scales. That is fair, and the best determination. 35Ўлчаган чоғингизда тўлиқ ўлчанг ва тўғри тарози ила тортинг. Ана ўша яхшидир ва оқибати гўзалдир.
96. Say, “God is enough witness between you and me. He is fully aware of His servants, and He sees them well.” 96Сен:«Мен билан сизнинг орамизда гувоҳликка Аллоҳнинг Ўзи кифоя қилур. Албатта, У Ўз бандаларидан хабардор ва уларни кўриб тургувчи зотдир», деб айт.
Both gardens produced their harvest in full, and suffered no loss. And We made a river flow through them. 33Ўша икки боғ ҳосилларини бекаму кўст берар ва ораларидан анҳор оқизиб қўйган эдик.
And so it was. We had full knowledge of what he had. 91Ана шундай, батаҳқиқ, Биз унинг олдидаги нарсанинг хабарини иҳота қилдик.
We are fully aware of those most deserving to scorch in it. 70Кейин, албатта, Биз у(жаҳаннам)га киришга кимлар лойиқроқ эк анини яхши билгувчимиз.
We are fully aware of what they say, when the most exemplary of them in conduct will say, “You have lingered only a day.” 104Биз нима деяётганларини яхши билгувчимиз. Ўшанда уларнинг энг тўғри йўлдагиси: «Бир кундан ортиқ турганимиз йўқ», дейдир.
Uzbekistan fully supports this initiative and will consistently continue its active investment policy to increase the capacity of green energy sources to 27 gigawatts by 2030. Ўзбекистон ушбу ташаббусни тўлиқ қўллаб-қувватлайди ва 2030 йилгача “яшил” энергетика манбаларини 27 гигаваттга етказиш учун фаол инвестиция сиёсатини изчил давом эттиради.
Over the next five years, a total of 70,000 kilometers of low-voltage power lines, more than 22,000 transformers, and over 100 substations will be fully renovated. Келгуси беш йилда жами 70 минг километр паст кучланишли электр тармоқлари, 22 минг дона трансформатор, 100 дан ортиқ подстанциялар тўлиқ янгиланади.
May the New Year be full of joy and jubilant moments. Янги йилимиз ҳам мана шундай қувончли ва файзли лаҳзаларга бой бўлсин!
Likewise, on cotton and forced labour – the government needs to root it out entirely, and they should think carefully about the model of the cotton sector and whether the state quota system is compatible with a market economy Шу тариқа ҳукумат пахта ва мажбурий меҳнатни бутунлай йўқ қилиши, пахта етиштириш моделини – пахтага режа белгилаш билан бозор иқсодиёти қанчалик мувофиқ келишини пухта ўйлаб кўриши лозим
There is a certain lack of transparency in the way her proceedings have been conducted, and it would be helpful to shed full light on the trials, the crimes she has been convicted of and the conditions in which she is being held Иши судда қандай кўрилганида ошкоралик бўлмади, у айбдор деб топилган суд муҳокамаси ва ҳозирги қамоқ шароитига ойдинлик киритиш фойдали бўлур эди
I am very interested in her story, because if we examine the writings on her, it is clear that unlike Sita, Draupadi rails against her fate and voices her anger with the men in her life very powerfully Мени унинг тарихи қизиқтиради, чунки яхшилаб ўрганилса, Драупади Ситадан фарқли ўлароқ, ўз тақдирига қарши исён қилади ва ҳаётида дуч қелган эркакларга нисбатан қаҳру ғазабини кескин сўзлар билан ифода қила олади
Jewelry and other items made of precious metals and precious stones, manufactured with using non-metal parts, must have a special imprint indicating the range of weight of the precious metal. These products shall be subject to assaying, analysis and hallmarking in disassembled and unfinished form, but with the full presence of all parts made of precious metals. In finished products, secondary and additional parts of the product must be soldered. Secondary and additional parts of products must be hallmarked with a state hallmark or a fineness hallmark of the established sample. Нометалл қисмлардан фойдаланган ҳолда тайёрланган қимматбаҳо металлардан ва қимматбаҳо тошлардан ясалган заргарлик ҳамда бошқа буюмларда қимматбаҳо металлнинг вазн оралиғи кўрсатилган махсус из бўлиши керак. Мазкур буюмларнинг қимматбаҳо металлардан ясалган барча қисмлари тўлиқ мавжуд бўлган тақдирда, уларнинг асиллик даражасини аниқлаш, уларни таҳлил қилиш ҳамда тамғалаш уларни қисмларга ажратган ва битказмаган ҳолда амалга оширилиши лозим. Тайёр буюмларда буюмнинг иккинчи даражали ва қўшимча қисмлари кавшарланган бўлиши керак. Буюмларнинг иккинчи даражали ва қўшимча қисмларига давлат асиллик даражаси тамғаси ёки белгиланган намунадаги асиллик даражаси белгиси босилиши керак.