USA English ‹ › UZ Uzbek

Found cam: 358 words & 2 translates

English Ўзбек
After the death of her mother, she became Padshah Begum (head of the harem) at the age of 17, and from that moment onwards became a very wealthy and influential woman У онасининг ўлимидан сўнг 17 ёшида подшоҳбегим (ҳарам бошлиғи) бўлди ва ўша пайтдан бошлаб жуда бой ва таъсир кучи катта аёлга айланди
So this system of keeping women veiled was already there with the Rajput, and then Akbar married these women and it became, in a way, crystallized in the Mughal Empire Шу тариқа аёлларнинг рўмол ўраш тизими ражпутларда мавжуд эди, сўнгра Акбар ражпут аёлларига уйланди, шунда сўнг бу Буюк Мўғуллар Империясида одат тусига кирди
It became part of the social structure for elite women to be kept in purdah. It became something to emulate Зодагонларга мансуб аёлларнинг пурда амалиёти ижтимоий тузилманинг бир қисмига айланди ва ўзлаштира бошланди
So unfortunately, even though Akbar himself very much promoted the education of women and had a lot of sympathy for the women that he saw, it became much more normal to keep women in purdah Таассуфки, Акбар аёллар таълим олишига кўмаклашганига ва ўзи кўрган аёлларга ҳамдард бўлганига қарамай, пурда амалиёти тарқалиб кетди
Thus, things became very rigid in India in the eighteenth and nineteenth centuries as these Victorian values became part of our culture Шу тариқа XVIII ва XIX асрларда Ҳиндистонда аёлларнинг аҳволи жуда оғирлашди, чунки зикр этилган Виктория қадриятлари маданиятимизнинг бир қисмига айланди
Cameras that produce images that can be used to make masks or photo templates from coated photoresist tags Қопланган фоторезист тагликлардан ниқоб ёки фотошаблонлар тайёрлаш учун ишлатиладиган расмлар ишлаб чиқарадиган фотокамералар

The man from Earth came to a decision.

Ерлик одам бир қарорга келди

He said, “Em not staying any longer.” The other man came to a decision. — Бўлди, мен бу ерда ортиқ қололмайман. Кетишим керак! Рўпарадаги киши ҳам бир қарорга келганди
After Prophet Muhammad’s death in 632, the First Caliph Abu Bakr coordinated military campaigns, over vast territories of Arabia, turning the peninsula into a stronghold of Islam. 632 йилда Муҳаммад алайҳиссалом вафотларидан кейин биринчи халифа Абу Бакр Арабистоннинг улкан ҳудудларида ҳарбий ҳаракатларни бошида туриб, ушбу яриморолни Ислом дини қўрғонига айлантирган эди.
The objective of this initial phase of the campaign was to occupy the countryside inhabited predominantly by the Arabic-speaking population, many of whom would join the Islamic cause, thus swelling Rashidun ranks and providing valuable logistical support.   Арабларнинг ушбу бошланғич босқичдаги мақсади шаҳарлардан ташқарида асосан араб тилида сўзлашувчи аҳоли яшайдиган қишлоқларни эгаллаш эди, чунки уларнинг аксарияти исломга кириши эҳтимоли катта эди. Бу режа Рошидунлар сафлари кенгайишига ва зарур бўлган моддий-техник ёрдам топишга хизмат қиларди.
Some of these tribes fought against Medina in the Ridda Wars, but some sections remained loyal, and it was these troops that now reinforced the campaign against the Sassanians. Ушбу қабилаларнинг баъзилари Ридда урушларида Мадинага қарши жанг қилишганди, аммо баъзилари Мадинага содиқ қолганди ва айнан шу қўшинлар Сассонийларга қарши юришда мадад бўлган.
The troops couldn’t carry enough water to last until they reached Syria, so Khalid forced twenty of the camels to drink large quantities of water, then tied their mouths so they wouldn’t spoil it by eating or chewing their cud. Қўшинлар Сурияга етиб боргунча етадиган сув заҳирасини ўзлари билан ола кета олмасдилар, шунда Холид йигирмата туяга бўккунча сув ичиришни ва сафар давомида туялар янтоқ еб, сувни яроқсиз қилиб қўймаслиги учун, туялар оғзини боғлаб қўйишни буюрди.
Camels would then be slaughtered daily and the preserved water in their stomachs would quench the thirst of the troops.  Сафар давомида ҳар куни биттадан туя сўйилар, уларнинг ошқозонида сақланиб қолган сув қўшинларнинг чанқоғини қондириши керак эди.
But then came news from Medina that Caliph Abu Bakr died about a month earlier, making Umar ibn al-Khattab, Khalid’s cousin, his successor. Бироқ, Мадинадан халифа Абу Бакр бир ой олдин вафот этгани ҳақида хабар келди. Унинг ўрнига Холиднинг амакиваччаси Умар ибн Хаттоб халифа бўлган эди.
This made encamping on the plains near Lake Tiberias a dangerous proposition, as the Arab army could now potentially be attacked on two sides.      Бу эса, Табария кўли яқинидаги текисликда жамлоқ қуриш араблар учун хавфли деган хулосага олиб келди, чунки уларнинг қўшини икки томондан ҳужум қилиниши мумкин эди.
” Negotiations were over… Vahan positioned the main Byzantine camp near al-Yaqusah from where one of the main Roman roads connecting Egypt and Syria could be defended. " Музокаралар шу тарзда якун топди… Вахан Румликларнинг бош жамлоғини ал-Яқуса теварагида жойлаштирди. У ердан туриб, Миср ва Сурияни боғловчи Румликларнинг асосий йўлларидан бирини ҳимоя қилиш мумкин эди.
One Arab warrior came forward, dropped his shield and removed his armor, crying out: “I am the death of the Pale faces, I am the killer of Romans, I am the scourge sent upon you, I am Zarrar Ibn al-Azwar!” Several Byzantine officers challenged the Muslim champion.    Араблардан бир жангчи олдинга чиқди, ўз қалқонини ерга ташлади ва совтини ечиб ташлаб, ҳайқирди: "Мен оқ юзлиларга ўлим келтирувчиман, мен Румликлар кушандасиман, мен Заррар Ибн ал Азвар - сенларга юборилган офатман!» Бир неча Румлик аскарлар ушбу мусулмон қахрамонни жангга чорладилар.
The cavalry counterattack blunted the Byzantine charge, but Qanatir kept pushing the Muslims back toward their camp.   Отлиқларнинг қарши ҳужуми румликлар ҳужумини бироз секинлаштирди, аммо Канатир мусулмонларни ўз жамлоқлари томон суришда давом этди.
Women from the camp rallied, and some joined the fighting.   Жамлоқдаги аёллар ёрдамга келдилар ва баъзилари жангга қўшилиб кетдилар.
They hobbled the camels around the camp, thus providing additional protection. Улар жамлоқ атрофига кишанланган туяларни ҳайдаб чиқдилар, ва шу тариқа қўшимча ҳимоя билан таъминлашди.