Found фақат: 384 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
49. Say, “O people, I am only a plain warner to you.” | 48Қанчаданқанча шаҳарқишлоқларга зулм қилгувчи бўлган ҳолида ҳам муҳлат бердим. Сўнгра уларни (азобга) тутдим. Қайтиш фақат менгагинадир. |
50. Those who believe and work righteousness—for them is forgiveness and a generous provision. | 49Сен: «Эй одамлар! Мен сизлар учун фақат бир очиқ огоҳлантиргувчиман, холос», деб айт. |
In his speech, President Shavkat Mirziyoyev stressed that ensuring the supremacy of the Constitution and laws is the most important criterion for building a democratic state in our country, along with strict and unconditional compliance with the Constitution and laws of the country of the acts adopted by government bodies as well as actions of officials at all levels. | Президент Шавкат Мирзиёев бугун ўз нутқида қонун устуворлигини таъминлаш демократик ҳуқуқий давлатнинг бош мезони ҳисобланиши, давлат ҳокимияти ва бошқаруви органлари ишлаб чиқаётган ҳужжатлар, мансабдор шахсларнинг хатти-ҳаракатлари фақат ва фақат Конституция ҳамда қонунларга мувофиқ бўлиши шартлигини алоҳида айтиб ўтди. |
President Shavkat Mirziyoyev noted in his address that law enforcement agencies should become bodies acting exclusively in the interests of the people. | Давлатимиз раҳбари ҳуқуқни муҳофаза қилувчи органларни фақат ва фақат халқ манфаати йўлида оғишмай хизмат қиладиган идораларга айлантириш зарурлигини таъкидлади. |
It was underscored that the good deeds built on the noble traditions of our people should be performed not only on Navruz, but always, every day. | Халқимизга хос савобли амалларни фақат Наврўз айёмида эмас, балки ҳар куни адо этиш лозимлиги таъкидланди. |
25. He is nothing but a man possessed. Just ignore him for a while.” | 25У фақат бир жинни одам, холос. Бас, уни бир оз муддат пойлаб туринг», дедилар. |
38. He is nothing but a man, making up lies about God. We have no faith in him.” | 38У фақат Аллоҳга нисбатан ёлғон уйдирган одам, холос. Биз унга иймон келтиргувчи эмасмиз», дедилар. |
117. Whoever invokes another god besides God—he has no proof thereof—his reckoning rests with his Lord. The disbelievers will not succeed. | 117Ким Аллоҳ билан бирга бошқа илоҳга илтижо қилса, бу хусусда ҳеч бир далили йўқдир. Бас, унинг ҳисоби фақат Роббининг ҳузуридадир. Албатта, кофирлар нажот топмаслар. |
3. The adulterer shall marry none but an adulteress or an idolatress; and the adulteress shall marry none but an adulterer or an idolater. That has been prohibited for the believers. | 3Зинокор эркак фақат зинокор ёки мушрика аёлга никоҳланур. Зинокор аёлга фақат зинокор ёки мушрик эркак никоҳланур. Бу мўминларга ҳаром қилинмишдир. |
6. As for those who accuse their own spouses, but have no witnesses except themselves, the testimony of one of them is equivalent to four testimonies, if he swears by God that he is truthful. | 6Ўз жуфтларига (бўҳтон) тоши отиб, фақат ўзларидан бошқа гувоҳлари бўлмаганлар эса, бас, улардан ҳар бирининг гувоҳлиги Аллоҳнинг номи ила тўрт марта, албатта, у ростгўйлардан эканлиги ҳақида шоҳидлик беришдир. |
42. To God belongs the dominion of the heavens and the earth, and to God is the ultimate return. | 42Осмонлар ва ернинг мулки Аллоҳникидир ва қайтиш ҳам фақат Аллоҳгадир. |
8. Or, “If only a treasure was dropped on him.” Or, “If only he had a garden from which he eats.” The evildoers also say, “You are following but a man under spell.” | 8Ёки унга хазина ташланса ёхуд унинг боғи бўлсаю ундан еса», дедилар. Золимлар: «Сизлар фақат сеҳрланган кишига эргашяпсизлар, холос», дедилар. |
56. We sent you only as a herald of good news and a warner. | 56Биз сени фақат хушхабарчи ва огоҳлантиргувчи этиб юборганмиз, холос. |
57. Say, “I ask of you no payment for this—only that whoever wills may take a path to his Lord.” | 57Сен: «Мен сизлардан бунинг учун ажр сўрамайман, фақат, ким хоҳласа, Робби томон йўл олишини (сўрайман)», деб айт. |
99. No one misled us except the sinners. | 99Бизни фақат жиноятчилар йўлдан оздирдилар. |
109. I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds. | 109Мен сизлардан бунинг учун ҳақажр сўрамасман. Менинг ажрим фақатгина Роббул Оламийннинг зиммасидадир. |
113. Their account rests only with my Lord, if you have sense. | 113Агар сезсангиз, уларнинг ҳисоби фақат Аллоҳнинг зиммасидадир. |
115. I am only a clear warner.” | 115Мен фақат очиқойдин огоҳлантиргувчиман, холос». |
127. I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds. | 127Мен сизлардан бунинг учун ҳақажр сўрамасман. Менинг ажрим фақатгина Роббул Оламийн зиммасидадир. |
145. I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the Worlds. | 145Мен сизлардан бунинг учун ҳақажр сўрамасман. Менинг ажрим фақатгина Роббул оламийн зиммасидадир. |