Found айт: 2388 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
14. Tell those who believe to forgive those who do not hope for the Days of God. He will fully recompense people for whatever they have earned. | 14Сен иймон келтирганларга айт. Аллоҳнинг кунларидан умидвор бўлмайдиганларни кечирсинлар. Токи У зот бу қавмни касб қилиб юрган нарсалари учун мукофотласин. |
15. Whoever does a good deed, it is for his soul; and whoever commits evil, it is against it; then to your Lord you will be returned. | 15Ким солиҳ амал қилса, ўзига фойда. Ким ёмонлик қилса, ўзига зарар. Сўнгра Роббингизга қайтарилурсиз. |
23. Have you considered him who has taken his desire for his god? God has knowingly led him astray, and has sealed his hearing and his heart, and has placed a veil over his vision. Who will guide him after God? Will you not reflect? | 23Айтингчи, ҳавои нафсини илоҳ қилиб олган, Аллоҳ уни билиб туриб залолатга солган ва қулоғига ҳамда қалбига муҳр босиб, кўзига парда тортиб қўйган кимсани Аллоҳдан бошқа ким ҳидоят қила олади?! Эсламайсизларми?! |
26. Say, “God gives you life, then He makes you die; then He gathers you for the Day of Resurrection, about which there is no doubt. But most people do not know.” | 26Сен: «Аллоҳ сизларни тирилтирур, сўнгра ўлдирур, сўнгра сизларни (бўлишида) шубҳа йўқ қиёмат кунида жамлар. Лекин одамларнинг кўплари билмаслар», деб айт. |
35. That is because you took God’s revelations for a joke, and the worldly life lured you.” So today they will not be brought out of it, and they will not be allowed to repent. | 35Бундай бўлишингиз, албатта, сизнинг Аллоҳнинг оятларини масхара қилиб олганингиз ва сизни дунё ҳаёти ғурурга кетказгани учундир», дейилди. Бас, бугунги кунда улар у(жаҳаннам)дан чиқарилмаслар ва улар итобга ҳам қайтарилмаслар. |
In light of the region’s preference for multi-vector foreign policies, and more recent efforts within the region to amplify cooperation, Central Asia is watching the U.S. presidential election closely for several reasons. | Минтақанинг кўп векторли ташқи сиёсатни афзал кўриши ва сўнгги пайтларда минтақада ҳамкорликни кучайтириш бўйича саъй-ҳаракатларини ҳисобга олган ҳолда, Марказий Осиё бир неча сабабларга кўра АҚШ президенти сайловини диққат билан кузатмоқда. |
The strategy outlines six key principles. The first is to support the sovereignty and independence of the region’s countries and help strengthen democratic institutions and economic development. The second is to reduce terrorist threats by enhancing the capacity of law enforcement agencies and reintegrating former fighters into society. The third is to promote Afghanistan’s stabilization and develop economic ties between it and Central Asia. The fourth is to encourage regional integration by developing cooperation in the areas of economy, trade, culture, and security. The fifth is to support reforms in the areas of rule of law, human rights, and political inclusivity. The sixth is to stimulate U.S. investments by creating a transparent and open business environment. | Стратегияда олтита асосий тамойил белгиланган. Биринчиси, минтақа мамлакатларининг суверенитети ва мустақиллигини қўллаб-қувватлаш, демократик институтлар ва иқтисодий тараққиётни мустаҳкамлашга кўмаклашиш. Иккинчиси, ҳуқуқни муҳофаза қилиш органларининг салоҳиятини ошириш ва собиқ жангчиларни жамиятга қайта интеграция қилиш орқали террорчилик таҳдидларини камайтириш. Учинчиси, Афғонистоннинг барқарорлашувига кўмаклашиш ва у билан Марказий Осиё ўртасидаги иқтисодий алоқаларни ривожлантириш. Тўртинчиси, иқтисодиёт, савдо, маданият ва хавфсизлик соҳаларидаги ҳамкорликни ривожлантириш орқали минтақавий интеграцияни рағбатлантириш. Бешинчиси, қонун устуворлиги, инсон ҳуқуқлари ва сиёсий инклюзивлик соҳаларидаги ислоҳотларни қўллаб-қувватлаш. Олтинчиси, шаффоф ва очиқ бизнес муҳитини яратиш орқали АҚШ инвестицияларини рағбатлантириш. |
Thus, a Trump victory could enhance economic cooperation and strengthen existing security mechanisms in the region, which will play an important role in Central Asia’s economic development. | Шундай қилиб, Трампнинг ғалабаси минтақадаги иқтисодий ҳамкорликни кучайтириши ва мавжуд хавфсизлик механизмларини мустаҳкамлаши мумкин, бу эса Марказий Осиёнинг иқтисодий ривожланишида муҳим роль ўйнайди. |
If current U.S. Vice President Kamala Harris wins the election, U.S. policy toward Central Asia is likely to continue with a focus on broader social and environmental aspects, in addition to traditional security and economic cooperation issues. Harris, representing the Democratic Party, may revise the Trump-era strategy, considering greater emphasis on democratic values, human rights, and sustainable development. | Агар АҚШнинг амалдаги вице-президенти Камала Харрис сайловда ғолиб чиқса, АҚШнинг Марказий Осиёга нисбатан сиёсати анъанавий хавфсизлик ва иқтисодий ҳамкорлик масалаларидан ташқари, кенг қамровли ижтимоий ва экологик жиҳатларга эътибор қаратишни давом эттириши эҳтимол. Демократик партия вакили Харрис демократик қадриятлар, инсон ҳуқуқлари ва барқарор ривожланишга кўпроқ урғу берган ҳолда Трамп давридаги стратегияни қайта кўриб чиқиши мумкин. |
During Biden’s presidency, in 2023, a historic meeting of the C5+1 leaders took place in New York, aimed at strengthening the platform’s role in international politics. The summit marked the beginning of a new phase of cooperation between the Central Asian countries and the United States. | Байден президентлиги даврида, 2023 йилда Нью-Йоркда C5+1 етакчиларининг халқаро сиёсатда платформанинг ролини кучайтириш мақсадидаги тарихий учрашуви бўлиб ўтди. Саммит Марказий Осиё давлатлари ва АҚШ ўртасидаги ҳамкорликнинг янги босқичини бошлаб берди. |
Regardless of who wins the upcoming U.S. election – Kamala Harris or Donald Trump – the main directions of their foreign policy in Central Asia are likely to include strengthening regional security, with a particular emphasis on the situation in Afghanistan, promoting economic reforms, and attracting investments. Attention will also be paid to energy cooperation, climate change, and expanding cooperation within the C5+1 framework. In addition, significant attention may be devoted to strengthening trade and economic ties, supporting the digitalization of the economy, and developing transport and logistics infrastructure, which will allow Central Asian countries to more actively integrate into the global economy. | Келгуси АҚШ сайловларида ким ғалаба қозонишидан қатъи назар - Камала Харрис ёки Доналд Трамп бўладими - уларнинг Марказий Осиёдаги ташқи сиёсатининг асосий йўналишлари қуйидагиларни ўз ичига олиши кутилмоқда: минтақавий хавфсизликни мустаҳкамлаш, айниқса Афғонистондаги вазиятга алоҳида эътибор қаратиш, иқтисодий ислоҳотларни рағбатлантириш ва сармояларни жалб этиш. Шунингдек, энергетика соҳасидаги ҳамкорлик, иқлим ўзгариши муаммолари ва C5+1 доирасидаги ҳамкорликни кенгайтиришга ҳам эътибор берилади. Бундан ташқари, савдо-иқтисодий алоқаларни кучайтириш, иқтисодиётни рақамлаштириш жараёнини қўллаб-қувватлаш, ҳамда Марказий Осиё мамлакатларининг жаҳон иқтисодиётига янада фаолроқ интегратсиялашувига имкон берадиган транспорт ва логистика инфратузилмасини ривожлантиришга катта аҳамият берилиши мумкин. |
4. Say, “Have you considered those you worship instead of God? Show me which portion of the earth they have created. Or do they own a share of the heavens? Bring me a scripture prior to this one, or some trace of knowledge, if you are truthful.” | 4Сен:« Аллоҳдан ўзга сиғинаётган нарсаларингизнинг хабарини берингчи, менга кўрсатингчи, улар ердан нимани яратдилар? Ёки осмонларни (яратишда) иштироклари борми? Агар ростгўй бўлсаларингиз, менга бундан (Қуръондан) олдинги китобни ёки илмий асарни келтиринг.» деб айт. |
6. And when humanity is gathered, they will be enemies to them, and will renounce their worship of them. | 6Одамлар маҳшарга тўпланганда, (бутлар) уларга душман бўлурлар ва ибодатларига ҳам мункир бўлурлар. (Бизга ибодат қилганингиз йўқ, деб инкор қиладилар. Ҳатто шайтон ўзига эргашганлардан тонар экан.) |
8. Or do they say, “He invented it himself”? Say, “If I invented it myself, there is nothing you can do to protect me from God. He knows well what you are engaged in. He is sufficient witness between me and you. He is the Forgiver, the Merciful.” | 8Балки у(Қуръон)ни ўзи тўқиб олган ҳам дерлар. Сен:«Агар уни тўқиб олган бўлсам, Аллоҳдан (келадиган) бирор нарсани мендан қайтаришга қодир эмассиз. У зотнинг Ўзи ҳақида сиз шўнғиётган нарсаларни яхши билувчидир. Мен билан сизнинг ўртангизда гувоҳликка Унинг Ўзи кифоядир. Ва У кечирувчи ҳам раҳмли зотдир», деб айт. |
9. Say, “I am not different from the other messengers; and I do not know what will be done with me, or with you. I only follow what is inspired in me, and I am only a clear warner.” | 9Сен:»Мен биринчи Пайғамбар эмасман, менга ва сизларга нима қилинишини билмайсман. Фақат, ўзимга ваҳий қилинаётган нарсагагина эргашурман. Мен очиқойдин огоҳлантирувчиман, холос», деб айт. |
10. Say, “Have you considered? What if it is from God and you disbelieve in it? A witness from the Children of Israel testified to its like, and has believed, while you turned arrogant. God does not guide the unjust people.” | 10Сен:«Айтингчи, агар у(Қуръон) Аллоҳдан бўлсаю, сиз унга куфр келтирсангиз ва ҳолбуки, Бани Исроилдан бир гувоҳ у(Қуръон)га ўхшаш нарсага гувоҳлик бериб, иймон келтириб турибди, сиз эса, кибру ҳаво қиляпсиз. Албатта, Аллоҳ золим қавмларни ҳидоят қилмайди», деб айт. |
27. We have destroyed many townships around you, and diversified the signs, so that they may return. | 27Ҳақиқатда, атрофингиздаги шаҳарқишлоқларни ҳалокатга учратдик ва шоядки, ўзларига қайтсалар, деб ҳужжатдалилларни баён қилдик. |
29. Recall when We dispatched towards you a number of jinn, to listen to the Quran. When they came in its presence, they said, “Pay attention!” Then, when it was concluded, they rushed to their people, warning them. | 29Ва сен томон бир гуруҳ жинларни Қуръон эшитишга бурганимизни эсла. Унга ҳозир бўлганларида: «Жим, қулоқ осинглар!», дедилар. Қачонки, қироат охирлаганда, ўз қавмларига огоҳлантирувчи бўлиб қайтдилар: |
25. Those who reverted after the guidance became clear to them—Satan has enticed them, and has given them latitude. | 25Албатта,ҳидоят равшан бўлгандан сўнг ортларига қайтганларга шайтон зийнатлаб кўрсатди ва уларни ўша йўллади. |
35. So do not waver and call for peace while you have the upper hand. God is with you, and He will not waste your efforts. | 35Бас, бўш келманглар ва ўзингиз устун бўлиб туриб, ярашга чақирманглар. Аллоҳ сиз билан ва амалларингизни ҳечҳеч камайтирмас. |