Found bo: 2414 words & 2 translates
English | Ўзбек |
---|---|
He took hold of one foot gently and held it until the boy woke and turned and looked at him. | У боланинг оёғидан оҳиста ушлади ва у то уйғониб, елкасига ағдарилиб ўзига қарамагунча, тутиб турди. |
The old man nodded and the boy took his trousers from the chair by the bed and, sitting on the bed, pulled them on. | Чол унга имо қилди; бола каравот ёнидаги курсидан чолворини олиб, ўтирганича кийиб олди. |
The old man went out the door and the boy came after him. | Чол уйдан чиқди, бола ҳам унга эргашди. |
“Qua Va,” the boy said. | — Qua Va! — деди бола. |
They walked down the road to the old man’s shack and all along the road, in the dark, barefoot men were moving, carrying the masts of their boats. | Улар чолнинг кулбасига тушиб боришди. Бутун йўл бўйлаб, қоронғида ўз қайиқларининг мачталарини кўтариб олган оёқ яланг кишилар боришарди. |
When they reached the old man’s shack the boy took the rolls of line in the basket and the harpoon and gaff and the old man carried the mast with the furled sail on his shoulder. | Кулбага келишгач, бола қармоқ калавалари солинган сават, чангак ва гарпунни кўтарди, чол эса, мачта ва унга ўралган елканни елкасига ортди. |
“Do you want coffee?” the boy asked. | — Қаҳва ичасанми? — сўради бола. |
“We’ll put the gear in the boat and then get some.“ | — Аввал мана буларни қайиққа элтиб қўяйлик, кейин қаҳва ичамиз. |
“How did you sleep old man?” the boy asked. He was waking up now although it was still hard for him to leave his sleep. | — Яхши ухлаб турдингми, қария? — сўради бола; унинг иссиқ ўринни саҳару мардон бўлмасдан тарк қилганидан қийналаётгани кўриниб турса ҳам, ҳар қалай, у, боягига қараганда анча тетик тортган эди. |
“So do I,” the boy said. | — Мен ҳам, — деди бола. |
“I know it,” the boy said. | — Биламан, — деди бола. |
For a long time now eating had bored him and he never carried a lunch. | Овқатланишнинг ўзи аллақачоноқ унинг жонига теккан ва чол ҳеч маҳал денгизга ўзи билан егулик олиб чиқмас эди. |
He had a bottle of water in the bow of the skiff and that was all he needed for the day. | Қайиқнинг бурнида сув тўлдирилган шиша сақланар — чолга кечгача шунинг ўзи кифоя эди. |
The concept «gender» quite difficult to understand as it includes the whole complex topics for discussion related both to a separate person, and to large social networks, economic and political issues. What is needed, to understand gender correctly? | «Гендер» тушунчаси ҳам алоҳида шахс, ҳам йирик ижтимоий, иқтисодий ва сиёсий масалаларга оид комплекс мавзуларни муҳокама қилишни ўз ичига олгани сабабли тушуниш анча қийин бўлган концепциядир. Хўш, гендерни тўғри тушуниш учун нима талаб этилади? |
Sex - is a person's biological identity, something that distinguishes a man from a woman in physiological terms; it is something a person is born with. | Жинс - бу инсоннинг биологик ўзига хослиги, яъни эркакни аёлдан физиологик жиҳатдан ажратиб турувчи жиҳат; бу жиҳат туғма бўлади. |
It should be recognized that gender is not just about women's rights. Gender allows to analyze people's roles, responsibilities, limitations, and opportunities, and therefore it is a socio-economic and political category that applies to both women and men. | · Гендер - бу нафақат аёллар ҳуқуқлари ҳақида эканини билиш. Гендер одамларнинг роли, масъулияти, чекловлари ва имкониятларини таҳлил қилишга имкон беради, шунинг учун у ҳам аёлларга, ҳам эркакларга тегишли бўлган ижтимоий-иқтисодий ва сиёсий категориядир. |
c) Educational context. Differences in educational opportunities and expectations for girls and boys: Family resources are allocated to educating boys, not girls. Girls follow more well-trodden paths of learning. | c) таълим. Қизлар ва ўғил болаларнинг таълим имкониятлари ва уларга нисбатан кутилмалар ўртасидаги фарқ: оилавий ресурслар қизларнинг таълимига эмас, балки ўғил болаларнинг таълимига ажратилади. Қизлар одатий таълим йўлларидан боради. |
The essence of gender analysis is to fully disclose any consequences for both sexes, not to promote or weaken the position of one of the parties. Gender analysis includes: | Гендер таҳлилининг моҳияти томонлардан бирининг позицияларини тарғиб қилиш ёки заифлаштириш эмас, балки ҳар икки жинс учун ҳам ҳар қандай оқибатларни тўлиқ очиб беришдан иборатдир. Гендер таҳлили қуйидагилардан иборат: |
identification of labor division as well as the degree of access to and control over resources and benefits; | · меҳнат тақсимоти, шунингдек, ресурс ва имтиёзлардан эркин фойдаланиш, уларни назорат қилиш даражасини аниқлаш; |
conduct a gender analysis of labor market demand to support the participation of women in non-traditional sectors, improve the capacity of key organizations and agencies to develop gender-sensitive sectoral budgets, as well as to integrate gender-segregated sectoral data into national statistics. | · аёлларнинг ноанъанавий тармоқларда иштирокини қўллаб-қувватлаш мақсадида меҳнат бозори талабининг гендер таҳлилини ўтказиш, асосий ташкилот ва идораларнинг аёл ва эркаклар манфаатларини ҳисобга олган ҳолда тармоқ бюджетларини шакллантириш, шунингдек, тармоқларнинг гендер бўйича ажратилган маълумотларини миллий статистикага киритиш борасидаги салоҳиятини ошириш. |