USA English ‹ › UZ Uzbek

Found una: 228 words & 2 translates

English Ўзбек
There is not one of you but will go down to it. This has been an unavoidable decree of your Lord. 71Сиздан унга яқинлашувчи бўлмаган ҳеч ким йўқ. Бу Роббинг ҳузуридаги кескин ҳукмдир.
That is just kind of an Indian/Hindu tradition, unfortunately Афсуски, бу ўзига хос ҳинд – ҳинди анъанасидир
All the biographers who wrote about her in her time said that she was a great ruler, a just ruler—she brought justice, she brought stability and peace to the empire—and that it was just unfortunate that she was not a man Ўз вақтида Розия ҳақида барча аёллар у буюк ва адолатли ҳукмдор бўлганини – империяга адолат, барқарорлик ва тинчлик олиб келганини – бирдан–бир камчилиги эркак эмас, аёл бўлганини ёзиб қолдирган
So unfortunately, even though Akbar himself very much promoted the education of women and had a lot of sympathy for the women that he saw, it became much more normal to keep women in purdah Таассуфки, Акбар аёллар таълим олишига кўмаклашганига ва ўзи кўрган аёлларга ҳамдард бўлганига қарамай, пурда амалиёти тарқалиб кетди
Unable to withstand the storm of arrows, the Muslim left retreated to get out of range of Byzantine archers. Ўқ бўронига қарши тура олмаган мусулмонларнинг чап қаноти румлик камончиларнинг ўқлари етмайдиган масофага чекинишди.
 Unable to cope with the rapid movement of the Arab light cavalry, Byzantine cataphracts were attacked on all sides.  Арабларнинг енгил суворийлари олиб бораётган тезкор хужумларга дош беролмай Рум катафракт-лари ҳар томондан қақшатгич зарбаларга дуч келарди.
 Unfortunately for them, in Khalid ibn al-Walid they faced possibly the greatest military mind of the age. Румликлар ўз бахтларига қарши, Холид ибн Валид сиймосида ўз даврининг энг буюк ҳарбий қўмондонига дуч келишларини билмаган эдилар.
Over the past century, millions of people in Uzbekistan were forced to pick cotton. Annually, from September to December, the majority of the population, including teachers, doctors, businessmen, workers, and civil servants, as well as, unfortunately, students and pupils, were mobilized for cotton picking. – Бир аср мобайнида Ўзбекистонда миллионлаб инсонлар пахта теримига мажбурий равишда жалб этиб келинди. Ҳар йили сентябрь ойидан декабргача аҳолининг асосий қисми – ўқитувчи ва шифокорлар, тадбиркорлар, ишчи ва хизматчилар, энг ачинарлиси, мактаб ўқувчилари ва талабалар пахта теримига сафарбар қилинар эди.
28. That they may witness the benefits for themselves, and celebrate the name of God during the appointed days, for providing them with the animal livestock. So eat from it, and feed the unfortunate poor. 27Одамларни ҳажга чақир, улар сен томон пиёда, узоқ­узоқ йўллардан юриб, озиган уловлар устида келсинлар.
66. And it is He who gives you life, then makes you die, then revives you. The human being is unappreciative. 66Сизларни тирилтирган, кейин ўлдирадиган, сўнгра (қайта) тирилтирадиган ҳам Унинг Ўзидир. Албатта, инсон ўта ношукрдир.
202. It will come to them suddenly, while they are unaware. 202Бас, уларга у(азоб) тўсатдан келур. Улар сезмай қолурлар.
11. She said to his sister, “Trail him.” So she watched him from afar, and they were unaware. 11У(она) у(Мусо)нинг опасига: «Изидан бор», деди. Бас, уни бир четдан кўрди. Ҳолбуки, улар сезмасдилар.
58. And how many a city did We destroy for turning unappreciative of its livelihood? Here are their homes, uninhabited after them, except for a few. And We became the Inheritors. 57Улар: «Агар сен билан ҳидоятга эргашсак, ўз еримиздан юлиб олинамиз», дедилар. Биз уларга омонлик ҳарамини макон қилиб бермадикми?! У ерга ҳар нарсанинг мевалари Бизнинг даргоҳимиздан ризқ ўлароқ йиғилади­ку! Аммо кўплари билмаслар.
79. And he went out before his people in his splendor. Those who desired the worldly life said, “If only we possessed the likes of what Quaroon was given. He is indeed very fortunate.” 79Бас, у (Қорун) қавми ҳузурига зебу зийнати ила чиқди. Ҳаёти дунёни хоҳлайдиганлар: «Қани энди бизга ҳам Қорунга берилган нарсадан бўлса эди. Ҳақиқатда у улуғ насиба эгасидир», дедилар.
53. And they urge you to hasten the punishment. Were it not for a specified time, the punishment would have come to them. But it will come upon them suddenly, while they are unaware. 53Улар сендан азобни тезлаштиришни талаб қилурлар. Агар белгиланган ажал бўлмаганида, уларга, албатта, азоб келган бўлур эди. Албатта, уларга у тўсатдан, улар сезмаган ҳолда келур.
12. We endowed Luqman with wisdom: “Give thanks to God.” Whoever is appreciative—is appreciative for the benefit of his own soul. And whoever is unappreciative—God is Sufficient and Praiseworthy. 12Батаҳқиқ, Биз Луқмонга: «Аллоҳга шукр қил. Ким шукр қилса, ўзи учун қиладир. Ким ношукрлик қилса, бас, албатта, Аллоҳ беҳожат ва мақталган зотдир», деб ҳикматни бердик.
If the Contracting Parties are unable to reach an agreement on compensation with 30 days of the commencement of the consultation, the exporting Party shall be free to suspend the application of substantially equivalent concession to the trade of the Party applying the safeguard measure. Башарти Аҳдлашувчи Томонлар маслаҳатлашув бошланганидан 30 кун ўтгач компенсация тўғрисидаги келишувга эриша олмасалар, экспорт қилувчи Томон муҳофаза чорасини қўллаган Томоннинг савдосига нисбатан эквивалент қийматдаги имтиёзлар кўллашни тўхтатиб туриши мумкин.
6. To warn a people whose ancestors were not warned, and so they are unaware. 6Ота­боболари огоҳлантирилмаган, ўзлари эса, ғофил бўлган қавмларни огоҳлантиришинг учун. 
He repeatedly made assertions that weren't supported by facts as well as outright falsehoods, but Mr Biden largely was unable to corner him on them. У бир неча бор фактлар тасдиқланмаган ва ҳатто ёлғон даъволарни айтди, аммо жаноб Байден уни бурчакка тиқиштира олмади.
55. And follow the best of what was revealed to you from your Lord, before the punishment comes upon you suddenly, while you are unaware. 55Сизга ўзингиз сезмаган ҳолда тўсатдан азоб келиб қолишидан олдин Роббингиздан сизга туширилган энг гўзал нарсага эргашинг.