USA English ‹ › UZ Uzbek

Found ҳқ: 236 words & 2 translates

English Ўзбек
71. He will rectify your conduct for you, and will forgive you your sins. Whoever obeys God and His Messenger has won a great victory. 71Сизнинг амаларингизни солиҳ қилур ва гуноҳларингизни мағфират қилур. Ким Аллоҳга ва Унинг Расулига итоат қилса, батаҳқиқ, буюк зафарга эришибдир.
10. We bestowed upon David favor from Us: “O mountains, and birds: echo with him.” And We softened iron for him. 10Батаҳқиқ, Биз Довудга Ўзимиздан фазл бердик. «Эй тоғлар, у билан бирга (тасбиҳни) қайтар ва қушлар ҳам», (дедик). Ва унга темирни юмшоқ қилдик.
15. In Sheba’s homeland there used to be a wonder: two gardens, on the right, and on the left. “Eat of your Lord’s provision, and give thanks to Him.” A good land, and a forgiving Lord. 15Батаҳқиқ, сабаъликлар учун ўз масканларида оят­белги бор эди–ўнг ва чапдан икки боғ бор эди. «Роббингиз ризқидан енг ва Унга шукр қилинг! Не гўзал юртингиз ва ўта мағфиратли Роббингиз (бор)», (дедик).
20. Satan was correct in his assessment of them. They followed him, except for a group of believers. 20Батаҳқиқ, иблис улар ҳақидаги гумонини рўёбга чиқарди. Бас, фақат бир гуруҳ мўминлардан бошқалари унга эргашдилар.
25. If they disbelieve you, those before them also disbelieved. Their messengers came to them with the clear proofs, with the Psalms, and with the Enlightening Scripture. 25Агар сени ёлғончи қилсалар, бас, батаҳқиқ, улардан олдин ўтганлар ҳам ёлғончи қилганлар. Ҳолбуки, Пайғамбарлари уларга равшан мўъжизалар, саҳифалар ва нурли китоб келтирган эдилар.
7. The Word was realized against most of them, for they do not believe. 7Батаҳқиқ, уларнинг кўпларига (азоб) сўз ҳақ бўлди. Бас, улар иймон келтирмаслар. 
62. He has misled a great multitude of you. Did you not understand? 62Батаҳқиқ, у сизлардан кўпчилик авлодни адаштирди. Ақл юритувчи бўлмаган эдингизми?!
71. And most of the ancients before them went astray. 71Батаҳқиқ, улардан олдин аввалгиларнинг кўплари адашганлар.
72. Even though We sent messengers to warn them. 72Батаҳқиқ, Биз ичларига огоҳлантиргувчилар юбордик.
75. And Noah called out to Us, and We are the Best of responders. 75Батаҳқиқ, Бизга Нуҳ нидо қилди. Бас, нақадар яхши ижобат қилгувчимиз.
105. You have fulfilled the vision.” Thus We reward the doers of good. 105Батаҳқиқ, сен тушни тасдиқ қилдинг! Албатта, биз гўзал иш қилгувчиларни мана шундай мукофотлаймиз», деб.
114. And We blessed Moses and Aaron. 114Батаҳқиқ, Биз Мусо ва Ҳорунга неъмат бердик.
171. Our Word has already gone out to our servant messengers. 171Батаҳқиқ, Пайғамбар этиб юборилган бандаларимизга сўзимиз ўтгандир.
34. We tested Solomon, and placed a body on his throne; then he repented. 34Батаҳқиқ, Биз Сулаймонни синадик. Унинг курсисига жасадни ташладик. Сўнгра у тавба қилди.
27. We have cited in this Quran for mankind every ideal, that they may take heed. 27Батаҳқиқ, Биз ушбу Қуръонда одамларга турли мисоллар келтирдик. Шоядки эсласалар.
50. Those before them said it, but what they had earned did not avail them. 50Батаҳқиқ, буни улардан аввалгилар ҳам айтган эдилар. Бас, уларнинг қилган касблари ўзларига асқотмади. 
59. Yes indeed! My Verses did come to you, but you called them lies, turned arrogant, and were of the faithless. 59«Йўқ! Батаҳқиқ, сенга Менинг оятларим келди. Бас, сен уларни ёлғонга чиқардинг, мутакаббирлик қилдинг ва кофирлардан бўлдинг!» дейди.
65. It was revealed to you, and to those before you, that if you idolize, your works will be in vain, and you will be of the losers. 65Батаҳқиқ, сенга ва сендан олдин ўтганларга ҳам: «Агар ширк келтирсанг, албатта, амалинг беҳуда кетур ва, албатта, зиёнкорлардан бўлурсан.
9. And shield them from the evil deeds. Whomever You shield from the evil deeds, on that Day, You have had mercy on him. That is the supreme achievement.” 9Ва уларни ёмонликлардан сақла, ўша куни кимни ёмонликлардан сақласанг, батаҳқиқ, унга раҳм қилибсан. Ана ўша буюк ютуқдир», (дерлар). 
23. We sent Moses with Our signs, and a clear authority. 23Батаҳқиқ, Биз Мусони Ўз оятларимиз ва очиқ ҳужжат ила юбордик.