USA English ‹ › UZ Uzbek

Found yo: 2902 words & 2 translates

English Ўзбек
165. Do you approach the males of the world? 165Оламлар ичидан эркак ларга борасизми?!
166. And forsake the wives your Lord created for you? Indeed, you are intrusive people.” 166Ва Роббингиз сиз учун яратган жуфти ҳалолларингизни тарк қиласизми?! Йўқ!!! Сиз ҳаддан ошган қавмсиз».
167. They said, “Unless you refrain, O Lot, you will be expelled.” 167Улар: «Эй Лут, агар тўхтамасанг, албатта, ҳайдаб чиқарилганлардан бўлурсан!» дедилар.
168. He said, “I certainly deplore your conduct.” 168У: «Албатта, мен бу ишингизни ўта ёмон кўргувчиларданман.
175. Your Lord is the Almighty, the Merciful. 175Албатта, Роббинг Ўзи азизу меҳрибондир.
177. When Shuaib said to them, “Do you not fear? 177Ўшанда уларга биродарлари Шуайб деди: «Қўрқмайсизларми?!
178. I am to you a trustworthy messenger. 178Албатта, мен сизларга ишончли Пайғамбарман.
180. I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the Worlds. 180Мен сизлардан бунинг учун ҳақ­ажр сўрамасман. Менинг ажрим фақатгина Роббул Оламийн зиммасидадир.
184. And fear Him who created you and the masses of old.” 184Сизни ва аввалги наслларни яратган зотдан қўрқинг».
185. They said, “You are one of those bewitched. 185Улар: «Албатта, сен сеҳрланганлардансан.
186. And you are nothing but a man like us; and we think that you are a liar. 186Ва сен бизга ўхшаган башардан бошқа нарса эмассан. Биз сени, албатта, ёлғончилардан, деб биурамиз.
187. So bring down on us pieces from the sky, if you are truthful.” 187Агар ростгўйлардан бўлсанг устимиздан осмоннинг бир бўлагини ташлавор», дедилар.
188. He said, “My Lord is Well Aware of what you do.” 188У: «Роббим қилаётган ишингизни ўта яхши билгувчидир», деди.
191. Your Lord is the Almighty, the Merciful. 191Албатта, Роббинг Ўзи азизу меҳрибондир.
194. Upon your heart, that you may be one of the warners. 194Сенинг қалбингга, огоҳлантиргувчилардан бўлишинг учун.
205. Have you considered: if We let them enjoy themselves for some years. 205Айтгин­чи, агар Биз уларни йилларча ҳузурлантирсак­да.
213. So do not pray to another god with God, else you will be of those tormented. 213Аллоҳ билан бирга бошқа илоҳга илтижо қилма. Йўқса, азобланганлардан бўлурсан.
214. And warn your close relatives. 214Ва яқин қариндошларингни огоҳлантир.
215. And lower your wing to those of the believers who follow you. 215Ва сенга эргашган мўминларга қанотингни пастлат.
216. And if they disobey you, say, “I am innocent of what you do.” 216Бас, агар улар сенга исён қилсалар: «Мен сиз қилаётган амаллардан безорман», дегин.