USA English ‹ › UZ Uzbek

Found yo: 2902 words & 2 translates

English Ўзбек
129. And you set up fortresses, hoping to live forever? 129Ва худди мангу туражакдек «маснаълар» тутаверасизми?.
130. And when you strike, you strike mercilessly? 130Тутганингизда ўта жабрчи бўлиб тутдингиз.
132. And reverence Him, who supplied you with everything you know. 132Сизга ўзингиз билган нарса ила мадад берган зотдан қўрқинг.
133. He supplied you with livestock and children. 133У сизларга чорва ҳайвонлари ва фарзандлар ила мадад берди.
135. I fear for you the punishment of an awesome Day.” 135Мен, албатта, сизга улуғ куннинг азоби келишидан қўрураман».
136. They said, “It is the same for us, whether you lecture us, or do not lecture. 136Улар: «Биз учун ваъз қилсанг ҳам ёки ваъз қилгувчилардан бўлмасанг ҳам, барибир.
140. Your Lord is the Almighty, the Merciful. 140Албатта, Роббинг Ўзи азизу меҳрибондир.
142. When their brother Saleh said to them, “Do you not fear? 142Ўшанда уларга биродарлари Солиҳ деди: «Қўрқмайсизларми?!
143. I am to you a faithful messenger. 143Албатта, мен сизларга ишончли Пайғамбарман.
145. I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the Worlds. 145Мен сизлардан бунинг учун ҳақ­ажр сўрамасман. Менинг ажрим фақатгина Роббул оламийн зиммасидадир.
146. Will you be left secure in what is here? 146Сиз бу жойдаги нарсаларда омон ҳолда тарк қилинасизми?!
149. And you skillfully carve houses in the mountains? 149Ва тоғлардан манманлик­ла уйлар йўнаверасизми?!
153. They said, “You are surely one of the bewitched. 153Улар: «Сен, албатта, сеҳрланганлардандирсан.
154. You are nothing but a man like us. So bring us a sign, if you are truthful. 154Сен бизга ўхшаган башардан бошқа ҳеч нарса эмассан. Агар ростгўйлардан бўлсанг, оят­мўъжиза келтир», дедилар.
155. He said, “This is a she-camel; she has her turn of drinking, and you have your turn of drinking—on a specified day. 155У: «Мана бу туя. Унга (бир кун) сув ичиш ва сизга маълум бир кун сув ичиш.
156. And do not touch her with harm, lest the punishment of a great day seizes you.” 156Ва унга ёмонлик етказманглар, унда сизни улуғ куннинг азоби тутадир», деди.
159. Your Lord is the Almighty, the Merciful. 159Албатта, Роббинг Ўзи азизу меҳрибондир.
161. When their brother Lot said to them, “Do you not fear? 161Ўшанда уларга биродарлари Лут деди: «Қўрқмайсизларми?!
162. I am to you a faithful messenger. 162Албатта, мен сизларга ишончли Пайғамбарман.
164. I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the Worlds. 164Мен сизлардан бунинг учун ҳақ­ажр сўрамасман. Менинг ажрим фақатгина Роббул Оламийн зиммасидадир.