USA English ‹ › UZ Uzbek

Found fe: 2577 words & 2 translates

English Ўзбек
96. They will say, as they feud in it. 96Улар унинг ичида бир­бирлари ила хусумат қилар эканлар, дедилар:
106. Their brother Noah said to them, “Do you not fear? 106Ўшанда уларга биродарлари Нуҳ деди:«У зотдан қўрқмайсизми?!
108. So fear God, and obey me. 108Бас, Аллоҳдан қўрқинглар ва менга итоат қилинглар.
110. So fear God, and obey me.” 110Бас, Аллоҳдан қўрқинглар ва менга итоат қилинглар».
124. When their brother Hud said to them, “Do you not fear? 124Ўшанда уларга биродарлари Ҳуд деди: «Қўрқмайсизларми?!
126. So fear God, and obey me. 126Бас, Аллоҳдан қўрқинглар ва менга итоат қилинглар.
131. So fear God, and obey me. 131Бас, Аллоҳдан қўрқинг ва менга итоат қилинг.
135. I fear for you the punishment of an awesome Day.” 135Мен, албатта, сизга улуғ куннинг азоби келишидан қўрураман».
142. When their brother Saleh said to them, “Do you not fear? 142Ўшанда уларга биродарлари Солиҳ деди: «Қўрқмайсизларми?!
144. So fear God, and obey me. 144Бас, Аллоҳдан қўрқинглар ва менга итоат қилинглар.
150. So fear God, and obey me. 150Бас, Аллоҳдан қўрқинглар ва менга итоат қилинглар.
161. When their brother Lot said to them, “Do you not fear? 161Ўшанда уларга биродарлари Лут деди: «Қўрқмайсизларми?!
163. So fear God, and obey me. 163Бас, Аллоҳдан қўрқинглар ва менга итоат қилинглар.
177. When Shuaib said to them, “Do you not fear? 177Ўшанда уларга биродарлари Шуайб деди: «Қўрқмайсизларми?!
179. So fear God, and obey me. 179Бас, Аллоҳдан қўрқинглар ва менга итоат қилинглар.
184. And fear Him who created you and the masses of old.” 184Сизни ва аввалги наслларни яратган зотдан қўрқинг».
227. Except for those who believe, and do good deeds, and remember God frequently, and defend themselves after they are wronged. As for those who do wrong, they will know by what overturning they will be overturned. 227Магар иймон келтириб, солиҳ амаллар қилганлар, Аллоҳни кўп зикр этганлар ва мазлум бўлганларидан кейин нусрат қозонганлар (ундай эмаслар). Зулм қилганлар эса, тезда қайси ағдарилиш жойига ағдарилишларини билурлар. 
10. Throw down your staff.” But when he saw it quivering, as though it were a demon, he turned around not looking back. “O Moses, do not fear; the messengers do not fear in My presence. 10Ва асоингни ташла!» Бас, қачонки Мусо у(асо)нинг илондек қимирлаётганини кўрганида, ортига қарамай қочди. «Эй Мусо! Қўрқма! Зеро, Менинг ҳузуримда Пайғамбарлар қўрқмаслар!
57. So We saved him and his family, except for his wife, whom We destined to be among the laggards. 57Бас, Биз унга ва хотинидан бошқа аҳлига нажот бердик. У(хотин)нинг азобда қолгувчилар ичида бўлишини тақдир қилдик.
76. This Quran relates to the Children of Israel most of what they differ about. 76Албатта, ушбу Қуръон Бани Исроилга улар ихтилофлар қилаётган нарсаларнинг кўпини айтиб берадир.