USA English ‹ › UZ Uzbek

Found truth: 230 words & 2 translates

English Ўзбек
45. Those before them also denied the Truth, yet they have not attained one-tenth of what We had given them. They rejected My messengers, so how was My disapproval? 45Улардан илгари ўтганлар ҳам (Пайғамбарларни) ёлғончи қилган эдилар. (Булар) уларга берган нарсаларимизнинг ўндан бирига ҳам етганлари йўқ. Бас, Пайғамбарларимни ёлғончи қилдилар, аммо Менинг инкорим қандоқ бўлди?!
48. Say, “My Lord projects the truth. He is the Knower of the Unseen.” 48Сен: «Албатта, Роббим ҳақни отур. У зот ғайбларни ўта билгувчидир», деб айт.
49. Say, “The Truth has come; while falsehood can neither originate, nor regenerate.” 49Сен: «Ҳақ келди! Ботил бошлай олмас ва қайтара ҳам олмас», деб айт.
24. We sent you with the truth; a bearer of good news, and a warner. There is no community but a warner has passed through it. 24Албатта, Биз сени ҳақ ила хушхабарчи ва огоҳлантиргувчи этиб юбордик. Қайси бир умматки бўлса, унда огоҳлантиргувчи бўлган.
31. What We inspired in you, of the Book, is the truth, confirming what preceded it. God is Well-Informed of His servants, All-Seeing. 31Биз сенга ваҳий қилган китоб айни ҳақдир, ўзидан олдинги нарсани тасдиқловчи бўлгандир. Албатта, Аллоҳ Ўз бандаларидан ўта хабардор ва уларни ўта кўргувчидир.
48. And they say, “When will this promise be, if you are truthful?” 48Улар: «Агар ростгўй бўлсангиз, бу ваъда қачон бўлур?» дерлар.
52. They will say, “Woe to us! Who resurrected us from our resting-place?” This is what the Most Gracious had promised, and the messengers have spoken the truth.” 52Улар: «Воҳ, шўримиз қурисин! Бизни ётган жойимиздан ким қўзғотди?! Бу Роҳман ваъда қилган ва юборилган Пайғамбарлар тасдиқлаган нарса­ку?!» дерлар.
37. In fact, he came with the truth, and he confirmed the messengers. 37Йўқ! У ҳақни келтирди ва Пайғамбарларни тасдиқ қилди.
157. Then bring your book, if you are telling the truth. 157Агар ростгўйлардан бўлсангиз, китобингизни келтиринг!
12. Before them the people of Noah denied the truth; as did Aad, and Pharaoh of the Stakes. 12Улардан олдин ҳам Нуҳ қавми, Од, қозиқлар эгаси Фиръавн ҳам ёлғончи қилган.
84. He said, “The truth is, and I say the truth. 84У зот: «Ҳақ шулки, Мен фақат ҳақни айтурман.
2. We sent down to you the Book with the truth, so serve God, devoting your religion to Him. 2Албатта, Биз сенга китобни ҳақ ила нозил қилдик. Бас, сен Аллоҳга Унга динни холис қилган ҳолингда ибодат эт. 
25. Those before them also denied the truth, so the penalty came upon them from where they did not perceive. 25Улардан олдингилар ҳам ёлғончи қилганлар, бас, уларга ўзлари сезмаган томондан азоб келган.
32. Who is more evil than he who lies about God, and denies the truth when it has come to him? Is there not in Hell room for the ungrateful? 32Аллоҳга нисбатан ёлғон гапирган ва ўзига содиқ (сўз) келганида уни ёлғонга чиқаргандан ҳам золимроқ кимса борми?! Кофирларнинг жойи жаҳаннамда эмасми?!
33. But he who promotes the truth, and testifies to it—these are the righteous. 33Содиқ (сўз)ни келтирган ва уни тасдиқ қилган эса, ана ўшалар тақводорлардир.
41. We sent down upon you the Book for mankind in truth. He who follows guidance does so for the good of his soul. And he who strays in error does so to its detriment. You are not their overseer. 41Албатта, Биз одамлар учун сенга китобни ҳақ ила туширдик. Бас, ким ҳидоятга юрса, ўзига фойда. Ким залолатга кетса, ўзига зарар. Сен уларга вакил­қўриқчи эмассан.
This day highlights a basic truth: all our freedom depends on press freedom. Ushbu kun “bizning erkinligimiz matbuot erkinligiga bog'liq” kabi oddiy haqiqatni anglashga imkon beradi.
Freedom of the press is the foundation of democracy and justice. It gives all of us the facts we need to shape opinions and speak truth to power. And as this year’s theme reminds us, press freedom represents the very lifeblood of human rights. Matbuot erkinligi demokratiya va adolat asosidir. U bizga fikrlarni shakllantirish uchun kerakli bo’lgan aniq faktlarni beradi. Bu yilgi mavzu esa matbuot erkinligi inson huquqlari uchun nihoyatda muhim ekanligini barchamizga yana bir bor eslatadi.
Truth is threatened by disinformation and hate speech seeking to blur the lines between fact and fiction, between science and conspiracy.  Haqiqat dezinformatsiya va nafrat tili tahdidi ostida qolmoqda. Ular sabab faktlar va uydirma, ilm va konspirologik nazariya o’rtasidagi chegaralarni buzishga harakat qilishmoqda.
Stop targeting truth and truth-tellers.   Haqiqatga va haqiqatni gapiradiganlarga hujumlarni to’xtatish lozim.