USA English ‹ › UZ Uzbek

Found thank: 92 words & 2 translates

English Ўзбек
The «Samarkand spirit» is designed to naturally complement the very «Shanghai spirit», thanks to which more than 20 years ago our countries decided to create a new and eagerly sought organization. Аслини олганда, “Самарқанд руҳи” бундан 20 йил аввал мамлакатларимизнинг давр талабларига мос, янги ташкилотни яратишига туртки берган “Шанхай руҳи”ни уйғун равишда тўлдириб туради.

In particular, thanks to such research, the grave of our great ancestor was found in the Turkish city of Silvan.

Хусусан, шундай изланишлар туфайли Туркиянинг Силван шаҳрида улуғ аждодимизнинг қабри топилди.

Thanks to its firm commitment to the principles of openness and non-alignment, the SCO strengthens mutually beneficial relations among the participating countries and successfully deepens the international cooperation.

ШҲТ очиқлик ва блокларга қўшилмаслик тамойилларига қатъий содиқлиги туфайли иштирокчи мамлакатлар ўртасидаги ўзаро манфаатли муносабатларни мустаҳкамлаб, халқаро ҳамкорликни муваффақиятли тарзда чуқурлаштирмоқда.

I would like to especially thank my colleagues for their support of the recent Tashkent conference.

Ушбу масалада яқинда бўлиб ўтган Тошкент конференциясини қўллаб-қувватлаганликлари учун ҳамкасбларимга алоҳида миннатдорлик билдиришни истар эдим.

Thank you for your attention.

Эътиборингиз учун раҳмат.

thank раҳмат
thanked миннатдорчилик билдирди
thankful раҳмат
thankfully раҳмат
thankfulness миннатдорчилик
thanking раҳмат
thankless раҳмациз
thanklessly миннатдорчилик билан
thanks раҳмат
thanksgiving миннатдорчилик
2. All the praises and thanks be to Allah, the Lord of the Alameen. 2. Барча мақтов, шукрлар оламларнинг тарбиячиси Аллоҳга бўлсин.
152. So remember Me, and I will remember you. And thank Me, and do not be ungrateful. 152Бас, Мени эслангиз, сизни эслайман. Ва Менга шукр қилингиз, куфр қилмангиз.
172. O you who believe! Eat of the good things We have provided for you, and give thanks to Allah, if it is Him that you serve. 172Эй иймон келтирганлар! Сизларга ризқ қилиб берганимиз пок нарсалардан енглар ва Аллоҳга шукр қилинглар, агар Унга ибодат қиладиган бўлсаларингиз.
185. Ramadan is the month in which the Quran was revealed. Guidance for humanity, and clear portents of guidance, and the Criterion. Whoever of you witnesses the month, shall fast it. But whoever is sick, or on a journey, then a number of other days. Allah desires ease for you, and does not desire hardship for you, that you may complete the number, and celebrate Allah for having guided you, so that you may be thankful. 185Рамазон ойики, унда одамларга ҳидоят ҳамда ҳидояту фурқондан иборат очиқ баёнотлар бўлиб, Қуръон туширилгандир. Сиздан ким у ойда ҳозир бўлса, рўзасини тутсин. Ким бемор ёки сафарда бўлса, бас, саноғини бошқа кунлардан тутади. Аллоҳ сизларга енгилликни хоҳлайди ва сизларга қийинчиликни хоҳламайди. Саноғини мукаммал қилишингиз ва сизни ҳидоятга бошлаган Аллоҳни улуғлашингиз учун. Шоядки шукр қилсаларингиз.
123. Allah had given you victory at Badr, when you were weak. So fear Allah, that you may be thankful. 123Батаҳқиқ, Бадрда оз бўлсаларингизлар ҳам, Аллоҳ сизларга нусратберди. Бас, Аллоҳга тақво қилинг, шоядки шукр қилсангиз.